Debe alentarse a la profesión jurídica y a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan al proceso de reforma. | UN | وينبغي تشجيع أعضاء المهنة القانونية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في عملية اﻹصلاح. |
Debe alentarse a la profesión jurídica y a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan al proceso de reforma. | UN | وينبغي تشجيع أعضاء المهنة القانونية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في عملية اﻹصلاح. |
Debe alentarse a la profesión jurídica y a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan al proceso de reforma. | UN | وينبغي تشجيع أعضاء المهنة القانونية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في عملية اﻹصلاح. |
5. Insta a los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, incluida la oferta de expertos; | UN | ٥ - يحث الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بأموال ومعدات وخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك تقديم خبراء؛ |
5. Insta a los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, incluida la oferta de expertos; | UN | ٥ - يحث الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بأموال ومعدات وخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك تقديم خبراء؛ |
5. Insta a los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, incluida la oferta de expertos; | UN | ٥ - يحث الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بأموال ومعدات وخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك تقديم خبراء؛ |
Se debe alentar a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y aplicación de las estrategias o los planes de acción nacionales. | UN | ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية. |
Se debe alentar a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y aplicación de las estrategias o los planes de acción nacionales. | UN | ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية. |
5. Insta a los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, incluida la oferta de expertos; | UN | " ٥ - يحث الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بأموال ومعدات وخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك تقديم خبراء؛ |
4. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, inclusive los servicios de expertos; | UN | ٤ - يحث الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بتوفير اﻷموال والمعدات والخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك توفير الموظفين ذوي الخبرة؛ |
4. Insta a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyan fondos, equipo y servicios al Tribunal Internacional, inclusive los servicios de expertos; | UN | ٤ - يحث الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بتوفير اﻷموال والمعدات والخدمات للمحكمة الدولية، بما في ذلك توفير الموظفين ذوي الخبرة؛ |
11. Alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y ejecución de esas estrategias o planes de acción nacionales además de desarrollar programas propios que complementen la acción de los gobiernos; | UN | ١١ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة إلى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛ |
11. Alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y ejecución de esas estrategias o planes de acción nacionales además de desarrollar programas propios que complementen la acción de los gobiernos; | UN | ١١ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة إلى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛ |
" 2. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados a que sigan manteniendo un diálogo constructivo y celebrando consultas a fin de comprender mejor y promover y proteger en mayor medida todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente a esa labor; " | UN | واستعيض عنها بالنص التالي: " ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد " ؛ |
2. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados, a que sigan manteniendo un diálogo constructivo y celebrando consultas a fin de comprender mejor y promover y proteger en mayor medida todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente a esa labor; | UN | ٢ - تطلب إلـى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكوميـة الدوليـة والوكـالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد؛ |
2. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados a que sigan manteniendo un diálogo constructivo y celebrando consultas a fin de comprender mejor y promover y proteger en mayor medida todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente a esa labor; | UN | ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد؛ |
1. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados a que sigan manteniendo un diálogo constructivo y celebrando consultas a fin de comprender mejor y promover y proteger en mayor medida todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente a esa labor; | UN | ١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛ |
g) financiar la participación de organizaciones no gubernamentales en reuniones intergubernamentales y fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para contribuir al proceso regional (35.000 dólares en concepto de viajes de representantes de las organizaciones no gubernamentales, 5.000 dólares en concepto de viajes del personal y 100.000 dólares en concepto de subsidios, por un total de 140.000 dólares). | UN | )ز( دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية، وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في العملية الاقليمية )٠٠٠ ٥٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٠١ دولار للهبات، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٠٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة(. |
La Comisión instó a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que contribuyeran a la evaluación proporcionando información apropiada sobre las medidas adoptadas y pidió al Secretario General que, por intermedio de la Alta Comisionada, le presentara las recomendaciones del informe sobre la evaluación mundial de mediano plazo. | UN | وحثت اللجنة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في التقييم بتوفير المعلومات المناسبة عن الخطوات المتخذة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، عن طريق المفوضة السامية، توصيات تقرير التقييم العالمي في منتصف المدة. |
La Comisión insta a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, en cooperación con los gobiernos, participen, según proceda, en el programa en curso y pide a las organizaciones no gubernamentales que contribuyan lo más posible a ese proceso. | UN | وهي تحث جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على المشاركة، بالتعاون مع الحكومات، حيثما كان ذلك مهما، في البرنامج الجاري تنفيذه، وتناشد المنظمات غير الحكومية على المساهمة في هذه العملية على أكمل نحو ممكن. |
Alienta a las organizaciones no gubernamentales a que aporten contribuciones para la formulación y ejecución de esos planes de acción o estrategias nacionales además de sus propios programas que complementen la acción de los gobiernos; | UN | ٨ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة الى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛ |
Hizo un llamamiento también a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales para que aportaran contribuciones financieras al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas de manera que se pudiera ayudar a los participantes indígenas, lo cual facilitaría la participación más amplia posible de delegaciones. | UN | وناشد أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة مالياً في الصندوق الطوعي للسكان الأصليين لإمكان تقديم المساعدة للمشاركين من السكان الأصليين وبالتالي لتيسير اشتراك الوفود على أوسع نطاق ممكن. |