Todos queremos que nuestras instituciones gubernamentales e intergubernamentales y sus empleados públicos nos sirvan con la mayor eficacia y eficiencia. | UN | ونريد جميعا من مؤسساتنا الحكومية والحكومية الدولية وموظفيها العامين أن يخدموا مصالحنا بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة. |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
Alianzas con organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, organizaciones regionales, gobiernos, municipalidades y otras entidades | UN | الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والحكومات والبلديات وغيرها |
:: Toma de contacto con actores gubernamentales e intergubernamentales de los países donantes tradicionales | UN | :: إجراء اتصالات مع الجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان المانحة التقليدية |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
He celebrado reuniones con diversos representantes fundamentales de los sectores gubernamental, no gubernamental e intergubernamental. | UN | وعقدتُ اجتماعات مع مجموعة متنوعة من الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية. |
Participación de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
Sin embargo, existe la nueva concepción de que los esfuerzos gubernamentales e intergubernamentales pueden complementar e incluso corregir la actuación desenfrenada de las fuerzas del mercado. | UN | بيد أن هناك إدراكا جديدا لكون الجهود الحكومية والحكومية الدولية يمكن أن تدعم، بل أن تصحح، أداء قوى السوق الجامحة. |
Por lo tanto, he basado mi informe en información obtenida de varias fuentes, tanto gubernamentales como no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | لذلك استندت في تقريري إلى معلومات مستقاة من مختلف المصادر - منها الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية. |
:: Toma de contacto con actores gubernamentales e intergubernamentales de los países donantes tradicionales, en coordinación con funcionarios liberianos | UN | :: التواصل والتنسيق مع المسؤولين الليبريين والجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان المانحة التقليدية |
:: Toma de contacto con actores gubernamentales e intergubernamentales de los países donantes tradicionales | UN | :: إجراء اتصالات مع الجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان التقليدية |
Los efectos de la participación y las razones que respaldan las decisiones gubernamentales e intergubernamentales deben ser claros y estar a la vista para todos. | UN | ويجب أن تكون آثار المشاركة والأسباب الكامنة وراء القرارات الحكومية والحكومية الدولية جلية للجميع. |
Además, la Dependencia de Adquisiciones proporcionará servicios de adquisición a organismos gubernamentales e intergubernamentales conforme a acuerdos para la prestación de servicios de adquisición a título oneroso. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ستقدم وحدة المشتريات خدمات المشتريات الى الوكالات الحكومية والحكومية الدولية بموجب اتفاقات لتقديم خدمات المشتريات على أساس دفع رسوم نظير ذلك. |
También es importante destacar que algunas de las reuniones celebradas durante el período 1994-1995 fueron organizadas por grupos principales y que en ellas participaron representantes de instituciones gubernamentales e intergubernamentales. | UN | كما يجدر بالذكر أن عددا من هذه الاجتماعات التي تمت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد نظمتها مجموعات رئيسية واشتملت على ممثلين من المؤسسات الحكومية والحكومية الدولية. |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Participación de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales " | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية " |
26/CP.1 Acerditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales 85 | UN | ٦٢/م أ-١ اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية ٥٨ |
B. Participación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales (decisión 10/12): tema 6 del | UN | باء - اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية ٤٢ |
B. Participación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | باء- اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
Tras la amplia distribución de los proyectos de directrices por parte del Comité, tanto los especialistas en el movimiento cooperativista como las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales coincidieron en que es deseable que se establezcan estas directrices. Objetivos | UN | وفي أثناء عملية التعميم الواسع لمشاريع المبادئ التوجيهية التي قامت بهـا اللجنـة، أجمعت اﻵراء التـي أعـرب عنهـا اﻷخصائيون داخــل الحركــة التعاونية، وكذلك داخل المنظمات الحكومية والحكومية الدولية على استصواب هذه المبادئ التوجيهية. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
5. Canalización de la asistencia gubernamental e intergubernamental | UN | ٥ - توجيه المساعدة الحكومية والحكومية الدولية |
Algunas de las recomendaciones sobre el aumento de la participación de los pueblos indígenas en los procesos intergubernamentales y gubernamentales se están aplicando. | UN | 13 - ويجري حاليا تنفيذ البعض من التوصيات المتعلقة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الحكومية والحكومية الدولية. |