ويكيبيديا

    "الحكومية والدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gubernamentales e internacionales
        
    • gubernamentales nacionales e internacionales
        
    • gobiernos e internacionales
        
    • estatales e internacionales
        
    • internacionales y gubernamentales
        
    • gubernamentales y organismos internacionales
        
    • gubernamentales y organizaciones internacionales
        
    El grupo de trabajo está integrado por representantes de organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e internacionales. UN ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية.
    Las representantes de las organizaciones no gubernamentales eran expertas de esa Comisión que mantuvieron estrechos contactos en su labor con las organizaciones no gubernamentales e internacionales pertinentes. UN وكانت ممثلات المنظمات غير الحكومية عضوات خبيرات في هذه اللجنة، التي احتفظت باتصالات وثيقة في عملها مع المنظمات غير الحكومية والدولية ذات الصلة.
    También se realizaron talleres con organismos gubernamentales y no gubernamentales e internacionales para el cumplimiento del mismo objetivo. UN ونظمت أيضا حلقات العمل مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية لتنفيذ نفس الهدف.
    , el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo, en particular el Banco Interamericano de Desarrollo, la Secretaría del Commonwealth, el Consejo de Europa y la Unión Europea), así como a través de diversas organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN الاقليمية، ولا سيما مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وأمانة الكومنولث، ومجلس أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي(، وكذلك من خلال مختلف المنظمات غير الحكومية والدولية.
    Todos los agentes gubernamentales, no gubernamentales e internacionales correspondientes deben mantenerse en contacto adecuadamente. UN ويتعين أن يكون هناك اتصال سليم بين جميع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية والدولية.
    :: Convoquen una Conferencia sobre la Juventud del Mediterráneo Occidental en que participarán todas las instituciones gubernamentales e internacionales pertinentes; UN :: عقد مؤتمر لشباب منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط، تشارك فيه جميع المؤسسات الحكومية والدولية المعنية؛
    Para lograr este objetivo, los esfuerzos gubernamentales e internacionales se centrarán en las siguientes prioridades: UN ولتحقيق هذا الهدف، ستركز الجهود الحكومية والدولية على الأولويات التالية:
    Por consiguiente, los organismos gubernamentales e internacionales debían establecer relaciones de trabajo con las organizaciones no gubernamentales a fin de fortalecer mejor las comunidades, sus organizaciones y las redes a nivel de la base. UN لذلك يتعين على الوكالات الحكومية والدولية أن تقيم علاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية لكي تتمكن بقدر أكبر من الفعالية من تقرير المجتمعات المحلية، والمنظمات المجتمعية والشبكات الشعبية.
    - Promover la participación de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales e internacionales en la lucha contra la desertificación. UN - تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والدولية في اﻷنشطة الرامية الى مكافحة التصحر؛
    Los coordinadores de actividades humanitarias colaboran estrechamente con los organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como con organizaciones no gubernamentales e internacionales que prestan asistencia, para procurar actuar de manera armónica y oportuna. UN ويعمل منسقو الشؤون اﻹنسانية عن كثب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تقدم المساعدات ضمانا للتوافق والاستجابة في الوقت المناسب.
    Otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones gubernamentales e internacionales, están siguiendo de cerca los progresos de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فمنظمات الأمم المتحدة الأخرى وكذلك المنظمات الحكومية والدولية الأخرى تقوم حالياً بمراقبة تقدم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Entre ellos figuran miembros de organismos gubernamentales e internacionales, la sociedad civil y ONG, los medios de comunicación y las instituciones académicas. UN ويشمل أعضاء الموقع أفرادا من الوكالات الحكومية والدولية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية.
    Celebró reuniones con funcionarios públicos, miembros del poder judicial, fiscales, funcionarios de policía, doctores y representantes de organizaciones no gubernamentales e internacionales en Kabul, Kandahar y Herat. UN وعقدت اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك القضائي والمدعين العامين وضباط الشرطة والأطباء وممثلي المنظمات غير الحكومية والدولية في كابل وقندهار وهرات.
    - Fomentan la colaboración y cooperación con las organizaciones no gubernamentales e internacionales en materia de igualdad de género; UN - تطور التعاون والتفاعل مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تتناول قضايا المساواة الجنسانية؛
    Las prioridades para el apoyo internacional forman parte del plan de desarrollo quinquenal de la región y las iniciativas gubernamentales e internacionales deberían integrarse y coordinarse dentro de un solo marco. UN وتشكل أولويات الدعم الدولي جزءا من الخطة الخمسية للتنمية في المنطقة، وينبغي تحقيق التكامل بين الجهود الحكومية والدولية وتنسيقها ضمن إطار عمل واحد.
    Como tal, la Guía constituye una herramienta práctica para los encargados de formular políticas y los profesionales de las organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e internacionales encargados de proteger a los niños víctimas de la trata de personas en toda Europa y de prestarles asistencia. UN وهو بذلك أداة عملية لمقرري السياسات والممارسين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية المسؤولة عن حماية الأطفال ضحايا الاتجار ومساعدتهم في جميع أنحاء أوروبا.
    , el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo, en particular el Banco Interamericano de Desarrollo, la Secretaría del Commonwealth, el Consejo de Europa y la Unión Europea), así como a través de diversas organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN الاقليمية، ولا سيما مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وأمانة الكومنولث، ومجلس أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي(، وكذلك من خلال مختلف المنظمات غير الحكومية والدولية.
    Subrayando la necesidad de mantener el compromiso de ayudar a los países afectados y a sus pueblos, en particular a los grupos más vulnerables, a recuperarse plenamente de los efectos catastróficos y traumáticos del desastre, incluso en las tareas de rehabilitación y reconstrucción a mediano y a largo plazo, y acogiendo con satisfacción las medidas de asistencia de los gobiernos e internacionales al respecto, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى مواصلة الالتزام بمساعدة البلدان المتضررة وشعوبها، لا سيما أكثر الفئات ضعفا، كي تنتعش تماما مما خلفته الكارثة من نكبات وصدمات، بما في ذلك مساعدتها فيما تبذله من جهود في الأجلين المتوسط والطويل في مجالي الإصلاح والتعمير، وإذ ترحب بتدابير المساعدة الحكومية والدولية في هذا الصدد،
    Los pueblos indígenas que abriguen tal concepción tienen también el derecho de hacerla llegar a los foros estatales e internacionales pertinentes para promocionarla como forma de relación entre la humanidad y la naturaleza. UN وتسعى هذه الشعوب أيضا إلى الدعوة إلى إعمال هذه الحقوق في المحافل الحكومية والدولية ذات الصلة من أجل الترويج لها كشكل من أشكال العلاقة بين الإنسان والطبيعة.
    Establecimiento de coaliciones, redes y asociaciones con organizaciones no gubernamentales, el sector privado e interesados internacionales y gubernamentales UN الدخول في شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المعنية الحكومية والدولية وإقامة العلاقات وبناء التحالفات معها
    También participaron activamente en su preparación organizaciones no gubernamentales y organismos internacionales. UN وكان للمنظمات غير الحكومية والدولية أيضا دور نشط في صياغة التقرير.
    Dos días después de esos hechos hubo más actividad de las milicias a lo largo de la frontera, que causó la muerte de 11 personas, esta vez de nacionalidad indonesia, que estaban prestando asistencia a distintas organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales. UN وبعد وقوع هذه الأحداث بيومين، مورست أنشطة أخرى من جانب الميليشيات على طول الحدود، مما أدى إلى مقتل 11 شخصا، من الإندونيسيين هذه المرة، كانوا يساعدون مختلف المنظمات غير الحكومية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد