El orador espera que los Estados miembros de la ONUDI, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado respalden el proyecto. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم الدول الأعضاء في اليونيدو والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الدعم لهذا المشروع. |
VIII. LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y el sector PRIVADO 60 - 66 22 Español Página | UN | ثامنا ـ المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص |
Ello no significa que la participación de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado no esté plenamente reconocida en los informes nacionales. | UN | ولا يعني هذا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لا تنال الاعتراف الوافي في التقارير الوطنية. |
Será, pues, necesario hallar medios innovadores de financiación, por ejemplo, recurriendo a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado. | UN | فمن الضروري إيجاد وسائل تمويلية مبتكرة كاللجوء الى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
En el curso del examen general del Programa 21 debe evaluarse plenamente el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | وفي سياق الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يكون هناك تقييم كامل لدور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Pero la información proporcionada no basta para evaluar la evolución del compromiso de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ولكن المعلومات المقدمة لا تكفي لتقييم اتجاهات التزام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Subraya el papel y la importancia de los grupos principales, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado en la promoción del desarrollo sostenible. | UN | وهو يؤكد دور وأهمية التجمعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تعزيز التنمية المستدامة. |
También recalcó la necesidad de trabajar en asociación con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel de primer plano, actuando en forma concertada con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور أساسي بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
6.14 Los gobiernos deberían formular programas de capacitación y empleo con el activo apoyo de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ٦-٤١ ينبغي أن تقوم الحكومات، بدعم نشط من جانب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بصياغة برامج في مجال التدريب والعمل. |
En este programa participarán las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | وستشترك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في هذا البرنامج. |
Se recomendaba también el establecimiento de vínculos con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado a fin de crear un mecanismo para su participación en actividades de CTPD. | UN | كما أوصى بإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل توفير آلية لمشاركتها في أنشطة هذا التعاون. |
Las organizaciones no gubernamentales y el sector privado también participan en la capacitación de los jóvenes para el comercio y otro tipo de pericias. | UN | وتعنى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أيضا بتوفير التدريب على الحرف والمهارات للشباب. |
En el plano nacional, es importante alentar la participación de los diversos grupos interesados, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | فمن المهم على الصعيد الوطني تشجيع مشاركة مختلف المجموعات المعنية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
6.14 Los gobiernos deberían formular programas de capacitación y empleo con el activo apoyo de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ٦-٤١ ينبغي أن تقوم الحكومات، بدعم نشط من جانب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بصياغة برامج في مجال التدريب والعمل. |
El FNUAP también ampliará su colaboración con otras organizaciones no gubernamentales y el sector privado a fin de establecer arreglos nuevos y eficaces de cooperación. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتوسيع نطاق تعاونه مع سائر المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بهدف بناء مشاركات جديدة فعالة. |
Una delegación propuso que el FNUAP tomara la iniciativa de desarrollar una asociación mundial entre gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | واقترح أحد الوفود أن يتزعم الصندوق عملية تطوير تشارك شامل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Este programa se debe adoptar y ejecutar mediante un esfuerzo coordinado de los ministerios, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y otras organizaciones locales. | UN | وينبغي العمل على وضع وتنفيذ هذا البرنامج من خلال جهد منسق تضطلع به الوزارات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات المحلية اﻷخرى. |
Se invitará a participar a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado. | UN | وستدعى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى المشاركة. |
El mismo enfoque, ampliado permitía incorporar a las actividades a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado. | UN | ويسمح هذا النهج الإشراكي أيضا بالاستفادة من مساهمة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. | UN | ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق. |
ix) Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado; | UN | ' ٩ ' زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
Para garantizar la sostenibilidad de los vínculos establecidos, es esencial que existan un diálogo y una interacción constantes entre las agencias del gobierno y el sector privado. | UN | وفي هذا السياق، يعدُّ إجراء حوار وتفاعل مستمر بين الأجهزة الحكومية والقطاع الخاص أمراً أساسياً لجعل الروابط مستدامة. |
Las Naciones Unidas pueden hacer más para aprovechar la capacidad del sector no gubernamental y el sector privado. | UN | وبوسع المنظمة أن تبذل مزيدا من الجهود للاستفادة من قدرات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Se había elaborado un plan de promoción de la inversión sobre la base de consultas con diferentes interesados, incluidos algunos organismos públicos y el sector privado. | UN | وقال إن خطة قد وضعت لتشجيع الاستثمار استناداً إلى مشاورات أجريت مع مختلف أصحاب المصالح، بما في ذلك الوكالات الحكومية والقطاع الخاص. |
Según los informes, la cooperación Sur-Sur se está convirtiendo en una opción muy difundida, en la que participan cada vez más organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. | UN | وحسب تلك التقارير، فإن التعاون بين بلدان الجنوب أخذ يتحول إلى أسلوب عام، يجذب أطرافا فاعلة جديدة من بين المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Reafirmaron la necesidad de seguir trabajando en pro de la formación de asociaciones estables con todos los grandes grupos, inclusive con las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado. | UN | وأكدوا أيضا من جديد الحاجة إلى مواصلة العمل على إقامة شراكات مستقرة مع جميع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |