ويكيبيديا

    "الحكوميون وغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gubernamentales y no
        
    El Fondo de Dotación fue establecido para registrar las operaciones relacionadas con los fondos aportados por los donantes gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    Los participantes gubernamentales y no gubernamentales apoyaron los enfoques basados en las asociaciones para con los futuros esfuerzos de aplicación del desarrollo sostenible. UN وأيد المشاركون الحكوميون وغير الحكوميين اتباع النهج القائمة على الشراكة في الجهود التي ستبذل مستقبلا لتنفيذ سياسات التنمية المستدامة.
    Expertos gubernamentales y no gubernamentales UN الخبراء الحكوميون وغير الحكوميون
    Los programas a los que se presta ayuda trascienden habitualmente diferentes sectores, especialmente los de la salud, la justicia, la seguridad y la educación, y entrañan la participación de agentes gubernamentales y no gubernamentales. UN وعادة ما تعمل البرامج المدعومة عبر القطاعات، وخاصة قطاعات الصحة والعدالة والأمن والتعليم، ويشارك فيها أصحاب المصلحة الحكوميون وغير الحكوميين على حد سواء.
    Deberán participar en la labor interesados que operen en el ámbito nacional, regional, comunitario y de distrito, incluidos asociados gubernamentales y no gubernamentales, el sector privado y organizaciones que aportan fondos. UN وينبغي إشراك أصحاب المصلحة المعنيين العاملين وطنياً وإقليمياً وعلى صعيدي المقاطعات والمجتمعات المحلية، بمن فيهم الشركاء الحكوميون وغير الحكوميين والقطاع الخاص ومنظمات التمويل.
    Los colaboradores gubernamentales y no gubernamentales en la ejecución aprovechan los anticipos del FNUAP para financiar proyectos basados en documentos aprobados. UN 57 - يستفيد الشركاء المنفذون الحكوميون وغير الحكوميين من السلف التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان للمشاريع، استنادا إلى وثائق مشاريعية موقعة.
    266. El público en general y los expertos gubernamentales y no gubernamentales comprenden la utilidad básica de los servicios de navegación, determinación de la posición geográfica y cronometría que ofrecen los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN 266- ويفهم الناس عموما والخبراء الحكوميون وغير الحكوميين المنفعة الأساسية من خدمات الملاحة وتحديد الموقع على الأرض والتوقيت، التي تقدمها النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    En noviembre de 2004, las Naciones Unidas y sus asociados gubernamentales y no gubernamentales comenzaron a ayudar a los desplazados internos a volver a sus lugares de origen. UN ففي تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، شرعت الأمم المتحدة والشركاء الحكوميون وغير الحكوميين في مساعدة المشردين داخليا على العودة إلى ديارهم.
    El período de revisión y los mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas dio lugar a intervenciones, concertaciones y enriquecedores intercambios oficiales y oficiosos con los diversos participantes en el proceso: Estados Miembros y órganos de las Naciones Unidas, y observadores gubernamentales y no gubernamentales. UN شكلت فترة مراجعة آليات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فرصة للقيام بمداخلات وإجراء مشاورات ومداولات مثمرة رسمية وغير رسمية مع مختلف الأطراف الفاعلة المنخرطة في هذه العملية بما فيها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والمراقبون الحكوميون وغير الحكوميين.
    En una reunión de consulta celebrada en noviembre de 2010, los participantes gubernamentales y no gubernamentales indicaron los problemas concretos que encaraba la subregión. UN وخلال اجتماع تشاوري عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حدد المشاركون الحكوميون وغير الحكوميين التحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية.
    Los agentes gubernamentales y no gubernamentales deberían tratar de fortalecer y reavivar las organizaciones comunitarias para que participaran en procesos de planificación del desarrollo en los que sus necesidades o intereses fueran parte de la búsqueda del bien común. UN ٣٠ - ويجب أن يحاول الوكلاء الحكوميون وغير الحكوميين تعزيز وتمكين المنظمات المجتمعية بحيث تتمكن من المشاركة في عمليات التخطيط اﻹنمائية لكي تكون احتياجاتها أو اهتماماتها الخاصة جزءا من عملية البحث عن مصلحة مشتركة.
    En respuesta a los altos índices de violencia contra niños y mujeres en los hogares, las escuelas y las comunidades, desde 2004 el UNICEF y sus asociados gubernamentales y no gubernamentales han venido aplicando un programa amplio, que incluye tareas de vigilancia, la elaboración de leyes y políticas, campañas de concienciación, la creación de capacidad y la creación de sistemas de respuesta. UN 33 - وفي مواجهة ارتفاع مستويات العنف ضد الأطفال والنساء في المنازل والمدارس والمجتمعات المحلية، تنفذ اليونيسيف وشركاؤها الحكوميون وغير الحكوميين برنامجا شاملا منذ عام 2004 يشمل الرصد، ووضع القوانين والسياسات، والتوعية، وبناء القدرات، وإنشاء نظم للاستجابة.
    En respuesta a los altos índices de violencia contra niños y mujeres en los hogares, las escuelas y las comunidades, desde 2004 el UNICEF y sus asociados gubernamentales y no gubernamentales han venido aplicando un programa amplio, que incluye tareas de vigilancia, la elaboración de leyes y políticas, campañas de concienciación, la creación de capacidad y la creación de sistemas de respuesta. UN 38 - وفي مواجهة ارتفاع مستويات العنف ضد الأطفال والنساء في المنازل والمدارس والمجتمعات المحلية، تنفذ اليونيسيف وشركاؤها الحكوميون وغير الحكوميين برنامجا شاملا منذ عام 2004، يشمل الرصد ووضع القوانين والسياسات والتوعية وبناء القدرات وإنشاء نظم للاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد