Grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
5. Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones | UN | 5 - الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات |
Los recursos necesarios adicionales en relación con la sección 2 para el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones ascenderán a 187.500 dólares; | UN | وستبلغ الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 من أجل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المنعقد بين الدورات 500 187 دولار؛ |
En este sentido, acogemos con beneplácito los debates que tuvieron lugar la semana pasada en la primera reunión del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي في الاجتماع الأول للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض عمل ووظائف مجلس حقوق الإنسان. |
Informe del Grupo Intergubernamental especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
Es preocupante que no se haya establecido todavía el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta. | UN | 68 - ومما يثير القلق أن الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لم يجر تشكيله بعد. |
Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta Encargado de Estudiar la Posibilidad de Elaborar un Marco Normativo Internacional para la Regulación, el Seguimiento y la Supervisión de las Actividades de las Empresas Militares y de Seguridad Privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي لتنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para la elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بوضع صك ملزم قانونا للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
En sus deliberaciones, el Comité examinó las cuestiones pendientes relativas a un futuro energético sostenible y determinó los siete puntos más esenciales a que urge que se dedique atención durante el proceso de preparación, en particular por parte del Grupo intergubernamental de composición abierta de Expertos en Energía y Desarrollo Sostenible y por parte de la Comisión. | UN | وأثناء مناقشتها، نظرت اللجنة في القضايا المعلقة المتصلة بمستقبل الطاقة المستدامة، وحددت القضايا السبع اﻷكثر أهمية والتي تتطلب اهتماما عاجلا أثناء العملية التحضيرية، وخاصة من جانب فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة. |
Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, Grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible [resolución S - 19/2 de la Asamblea General] | UN | لجنة التنمية المستدامة، فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للطاقة والتنمية المستدامة [قرار الجمعية العامة دإ-19/2] |
2. Expresa su reconocimiento al Grupo intergubernamental de composición abierta de ministros o de sus representantes sobre la gestión ambiental a nivel internacional por la presentación de su informe, que el Consejo de Administración hizo suyo en su séptimo período extraordinario de sesiones; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة الدولية لشؤون البيئة على تقريره على النحو الذي اعتمده به مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية السابعة؛ |
También alentaría a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a seguir aumentando la coherencia y la eficiencia de la asistencia técnica en materia de trata de personas de conformidad con las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica establecido por la Conferencia de las Partes en la Convención. | UN | وتشجع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها كذلك على تحسين الاتساق والكفاءة في تقديم المساعدة التقنية في ميدان مكافحة الاتجار بالأشخاص، وفقا للتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Indonesia participa de manera constructiva en el proceso de examen que actualmente se realiza en Ginebra y alienta a que se celebre un debate productivo y franco con los auspicios del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتشترك إندونيسيا على نحو بناء في عملية الاستعراض التي تجري حاليا في جنيف وتشجع إجراء مناقشة مثمرة وصريحة تحت إشراف الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta del Consejo de Derechos Humanos con el mandato de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional, incluida la posibilidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, | UN | وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان المكلف بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي، بما في ذلك النظر في خيار وضع صك ملزم قانونا بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها، |
En virtud de la resolución 15/26 del Consejo, se estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وأنشأ المجلس بقراره 15/26، الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
En virtud de la resolución 15/26, de 1 de octubre de 2010, el Consejo estableció el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, que se reunirá cinco días al año durante un período de dos años. | UN | أنشأ مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/26 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 هذا الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية على أن يجتمع لمدة خمسة أيام سنويا في غضون فترة تستغرق أربع سنوات. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta del Consejo de Derechos Humanos con el mandato de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional, incluida la posibilidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, | UN | وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان المكلف بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي، بما في ذلك النظر في خيار وضع صك ملزم قانونا بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها، |
Informe del Grupo Intergubernamental especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
El Grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta deberá aprobar un informe sobre su reunión, cuyo proyecto preparará la Secretaría. | UN | من المتوقع أن يعتمد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه. |
Comisión sobre el Desarrollo Sostenible - Foro Intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques, tercer período de sesiones [resolución 1997/65 del Consejo Económico y Social] | UN | لجنة التنمية المستدامة - المنتدى الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للغابات، الدورة الثالثة ]قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٥[ |
Informe de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre la Financiación de los Bosques | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |