Recuerdo este traje. Es un poco pequeño, pero lo compré porque estaba rebajado. | Open Subtitles | إننى أتذكر هذه الحلة ، إنها صغيرة قليلاً و لكنى قد اشتريتها لأن سعرها كان مخفضاً |
Podría estar embarazada y nadie lo notaría con este traje. | Open Subtitles | يمكننى أن أحمل طفلاً فى هذه الحلة و لن يتعرف أحد على الفرق |
Reemplazar la callada elegancia del traje oscuro con la casual indiferencia de estos tonos marrones es una forma de suicidio de la moda, pero llámame loco. | Open Subtitles | استبدال رونق الحلة القاتمة والربطة بهذه الألوان غير الرسمية منعدمة الذوق بمثابة انتحار للأناقة، ولكن اعتبرني مجنوناً. |
Por más que ahora odie a ese hombre, no puedo no apreciar ese traje. | Open Subtitles | بقدر كرهي لهذا الرجل الآن، لا بد أن تحبوا هذه الحلة. |
Durante una visita de seguimiento, se observó que había 1.300 detenidos en la prisión central de Hilla, en la provincia de Babil, cuando su capacidad oficial era de 300. | UN | وأثناء زيارة رصد، تبين أن سجن الحلة المركزي في محافظة بابل يأوي 300 1 محتجز، وهو ما يزيد بكثير عن سعته الرسمية البالغة 300 محتجز. |
¡Con ese traje azul tan ridículo! | Open Subtitles | مرتديا تلك الحلة الزرقاء السخيفة |
Sobre la importancia de un buen traje azul. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن أهمية الحلة الزرقاء الجيدة لا يمكن أن نبالغ فيها |
El traje azul es la prenda más versátil. | Open Subtitles | ان الحلة الزرقاء هي أكثر شيئ ملائم للاستعداد |
Y dejar de andar corriendo en ese traje tonto. | Open Subtitles | الدواء وتتوقف عن الجري وأنت ترتدي هذه الحلة السخيفة |
Compre este traje con espalda de fuego. ¡A sólo $9.95! Párese, déjese caer y de vueltas! | Open Subtitles | اشتروا الحلة التي أرتديها بـ9.59 دولار ، توقفوا ، اسقطوا وادخروا |
El traje sexy funcionó. El capitán me puso en el caso. | Open Subtitles | لقد نجحت الحلة الأخرى الكابتن وضعنى فى القضية |
Mamá se quedaba en casa con los niños mientras papá se ponía traje y corbata e iba a trabajar. | Open Subtitles | أمي كانت ربة منزل مع أطفالها بينما أبي يردتي الحلة وربطة العنق ويذهب للعمل |
Tardaría 3.000 años en poder pagar ese traje que lleva puesto. | Open Subtitles | بذلك تحتاج إلى 3 آلاف سنة لتدفع مقابل تلك الحلة التي تلبسها |
Por cierto, gracias por prestarme el traje. | Open Subtitles | شكراً على إقراضي الحلة بالمناسبة. ليست رثّة. |
Siempre que me pongo ese traje, y en serio, siempre meto ambas piernas en un solo lado del pantalón. | Open Subtitles | كل مرة أرتدي فيها الحلة, وأنا أقصد كل مرة, أضح كلتا قدماي في جهة واحدة من البنطال. |
Al menos me gustaría darle este traje. | Open Subtitles | دعيني على الأقل اهديكِ هذه الحلة. |
Construí este traje porque esa noche me prometí a mí mismo que nunca más me sentiría impotente para salvar a alguien. | Open Subtitles | واخترعت الحلة لأني عاهدت نفسي ليلتئذٍ ألاّ أعجز عن إنقاذ أي شخص مرة أخرى |
Dado que nunca diseñé el traje Atom para el espacio exterior, no estoy seguro exactamente cómo responder esa pregunta. | Open Subtitles | بالنظر لأنني لم أصمم الحلة للفضاء الخارجي فلست متأكداً كيف أجيب عن ذاك السؤال |
Las obras del proyecto debían ejecutarse en un plazo de 12 meses en el caso del silo de granos de Rusafa y de cinco meses en el de la ampliación del de Hilla. | UN | وكان مقرراً إنجاز أعمال المشروع في غضون فترة 12 شهراً فيما يخص صوامع الحبوب في الرصافة وخمسة أشهر فيما يخص ملحق المشروع في الحلة. |
El 22 de julio, atacantes no identificados mataron a un trabajador humanitario de la Cruz Roja y a un conductor iraquí cerca de Hilla. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، قتل أحد عمال المعونة التابعين للصليب الأحمر وسائق عراقي قرب الحلة على أيدي مهاجمين مجهولين. |
i) Proyectos de Hilla y de Mosul 383 - 385 94 | UN | `1` مشروعا الحلة والموصل 383-385 95 |