El producto no se obtuvo debido al terremoto, que impidió que se finalizara el ciclo de seminarios sobre descentralización. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى وقوع الزلزال الذي حال دون إتمام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأخذ باللامركزية. |
iii) Suministro de materiales de información e insumos sustantivos en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme, y reuniones de información sobre cuestiones que se están negociando en la Conferencia de Desarme; | UN | `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ |
seminarios sobre mantenimiento de la paz | UN | الحلقات الدراسية المتعلقة بحفظ السلام |
Esto se aplica sobre todo a las materias hasta ahora casi exclusivamente a cargo de los hombres: por ejemplo, las que forman parte de los seminarios sobre dirección. | UN | وهذا ينطبق خاصة على المواد التعليمية الأساسية بمعرفة الرجال، وخاصة في الحلقات الدراسية المتعلقة بالإدارة. |
España ha apoyado la celebración de los seminarios sobre estas cuestiones organizados informalmente en Ginebra por la delegación de Países Bajos y ha participado en dichos seminarios. | UN | وقد أيدت إسبانيا عقد الحلقات الدراسية المتعلقة بهذه المسائل التي نظمها وفد هولندا بصفة غير رسمية في جنيف كما شاركت في تلك الحلقات. |
Funcionarios de esos 149 territorios participaron en los seminarios sobre descentralización del fomento de la capacidad. | UN | شاركت 149 مشيخة في الحلقات الدراسية المتعلقة ببناء القدرة في مجال تفويض الحكم. |
seminarios sobre operaciones comerciales | UN | الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية |
ii) Participación en seminarios sobre alerta temprana y diplomacia preventiva y organización de seminarios de esa índole. | UN | ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوثائقة، و/أو تنظيم هذه الحلقات. |
ii) Participación en seminarios sobre alerta temprana y diplomacia preventiva y organización de seminarios de esa índole. | UN | ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوثائقة، و/أو تنظيم هذه الحلقات. |
b) Viajes de funcionarios para asistir al encuentro de periodistas y a seminarios sobre la cuestión del apartheid (14.000 dólares). | UN | )ب( سفر الموظفين لحضور لقاء الصحفيين فضلا عن الحلقات الدراسية المتعلقة بمسألة الفصل العنصري )٠٠٠ ١٤ دولار(. |
ii) Participación en seminarios sobre alerta temprana y diplomacia preventiva y organización de seminarios de esta índole. | UN | ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات. |
ii) Participación en seminarios sobre alerta temprana y diplomacia preventiva y organización de seminarios de esta índole. | UN | ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات. |
La Operación ha organizado y celebrado en todo el país un número considerable de seminarios sobre derechos humanos. | UN | ٢٥ - كما قامت العملية في رواندا بتنظيم وعقد عدد كبير من الحلقات الدراسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء البلد. |
E. seminarios sobre las minorías y los derechos del niño | UN | هاء- الحلقات الدراسية المتعلقة باﻷقليات وحقوق الطفل |
Por otra parte, los representantes de Ucrania participan en numerosos seminarios sobre la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de armas y estupefacientes, fenómeno éste al que suele estar vinculado el terrorismo. | UN | وأضاف أن بلده يشارك بممثلين في مختلف الحلقات الدراسية المتعلقة بمكافحة اﻹرهاب وبالجريمة المنظمة، وكذلك بالاتجار في اﻷسلحة والمخدرات، التي كثيرا ما تكون على صلة باﻹرهاب. |
iii) Boletines de prensa. Boletines de prensa relativos a estudios y seminarios sobre energía (10); | UN | ' ٣` نشرات صحفية - نشرات صحفية عن الدراسات/الحلقات الدراسية المتعلقة بالطاقة؛ |
iii) Boletines de prensa. Boletines de prensa relativos a estudios y seminarios sobre energía (10); | UN | ' ٣` نشرات صحفية - نشرات صحفية عن الدراسات/الحلقات الدراسية المتعلقة بالطاقة؛ |
iv) Material de información y aportaciones sustantivas a los seminarios sobre limitación de armamentos y desarme y a las reuniones informativas sobre las cuestiones que son objeto de negociación en la Conferencia de Desarme; | UN | ' ٤` مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ |
Turquía es un país donante y un participante activo en los seminarios de previsión tecnológica. | UN | علما بأن تركيا بلد مانح ومشارك نشط في الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستبصار التكنولوجي. |
Participación a nivel nacional en diversos seminarios relativos a la gestión de proyectos de las Naciones Unidas sobre el hábitat, la vivienda y la financiación del desarrollo | UN | اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة والموئل، وتوزيع الحليب، والمأوى، وتمويل التنمية |