ويكيبيديا

    "الحلقات الدراسية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seminarios sobre
        
    • seminarios de
        
    • de seminarios
        
    • los seminarios
        
    • seminarios para
        
    El Ministerio colabora asimismo con las organizaciones no gubernamentales para organizar conferencias o seminarios sobre el tema de la igualdad entre los géneros. UN وتعمل هذه الوزارة أيضا مع المنظمات غير الحكومية في تنظيم عقد المؤتمرات أو الحلقات الدراسية عن مسألة تساوي الجنسين.
    En los últimos años, se han organizado varios seminarios sobre esta materia. UN وعُقد في السنوات الأخيرة عدد من الحلقات الدراسية عن هذا الموضوع.
    vi) El Pakistán organizó varios seminarios sobre terrorismo al que concurrieron expertos de diferentes países. UN ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة.
    seminarios de negocios (División de Adquisiciones) UN الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية
    Sin embargo, es muy difícil establecer una correlación directa entre la celebración de seminarios y la inscripción de proveedores. UN بيد أن من الصعوبة بمكان تأكيد وجود علاقة مباشرة بين الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية وتسجيل البائعين.
    Al concluir los seminarios, un grupo central de instructores estaba en condiciones de asumir la responsabilidad de impartir capacitación de manera autónoma en el futuro. UN وأسفرت هذه الحلقات الدراسية عن ظهور مجموعة رائدة من المدربين الذين سيتولون بصورة مستقلة مسؤولية التدريب في المستقبل.
    Se trató de uno de los seminarios sobre las necesidades de Sudáfrica en materia de industrialización planeados por los organizadores del proyecto sudafricano para el segundo semestre de 1993. UN وكانت واحدة من سلسلة من الحلقات الدراسية عن احتياجات التصنيع في جنوب افريقيا، خطط منظمو مشروع جنوب افريقيا لعقدها خلال النصف الثاني من ١٩٩٣.
    Una organización no gubernamental organizó en cooperación con el Centro una serie de seminarios sobre la educación en materia de derechos humanos y democracia para estudiantes de secundaria. UN وأعدت منظمة غير حكومية، بالتعاون مع المركز، سلسلة من الحلقات الدراسية عن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية لطلاب المدارس العالية.
    Ayudó a la Secretaría de Estado para la Juventud, Deportes y Servicios Cívicos a organizar una conferencia sobre educación cívica y celebró una segunda serie de seminarios sobre los derechos de la mujer en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer y de Derechos de la Mujer. UN وساعدت وزارة الشباب والرياضة والخدمة المدنية على تنظيم مؤتمر عن التثقيف المدني، وعقدت سلسلة ثانية من الحلقات الدراسية عن حقوق المرأة بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة.
    Como continuación de un proyecto para el desarrollo integrado de la industria de los materiales de construcción y la construcción, la ONUDI terminó una serie de estudios de antecedentes, realizó un viaje de estudios y organizó varios seminarios sobre evaluación sectorial. UN وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي.
    - patrocinio de seminarios sobre gestión y capacitación ambientales en varios países en desarrollo y de reciente industrialización; UN - رعاية الحلقات الدراسية عن اﻹدارة البيئية والتدريب البيئي في العديد من البلدان النامية والبلدان حديثة التصنيع؛
    Por consiguiente, se ha programado una serie de seminarios sobre las consecuencias de la ampliación de la Unión Europea para los países que no forman parte de ella, en el marco de los subprogramas de Energía sostenible, Desarrollo comercial, Transporte y Medio ambiente. UN ولذلك يخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية عن نتائج توسيع الاتحاد الأوروبي للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد في البرامج الفرعية التالية: الطاقة المستدامة وتنمية التجارة والنقل والبيئة.
    El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia. UN وهناك مباحثات دائرة بين وزارة التربية والعلم والألعاب الرياضية ومعهد المدارس حول وضع برنامج لتدريب المعلمين في شؤون المساواة بين الجنسين؛ وتُقَدّم من قبلُ بعض الحلقات الدراسية عن المساواة والتسامح.
    También espero con interés la aplicación de otras medidas de consolidación de la confianza, en particular, la organización de seminarios sobre temas que no sean políticos con la participación de miembros de la sociedad civil tanto en el territorio como en los campamentos de refugiados de la zona de Tinduf. UN وأنا أتطلع أيضا إلى تنفيذ غير ذلك من تدابير بناء الثقة، لا سيما تنظيم الحلقات الدراسية عن المواضيع غير السياسية التي تضم أعضاء من المجتمع المدني في الإقليم ومخيمات اللاجئين على السواء بمنطقة تندوف.
    C. seminarios sobre el Holocausto y la prevención del genocidio UN جيم - الحلقات الدراسية عن المحرقة ومنع الإبادة الجماعية
    Mientras tanto, las actividades de diversificación organizadas, como los seminarios sobre actividades comerciales, han dado lugar a un aumento de las solicitudes de inscripción, con las consiguientes demoras en la tramitación. UN وفي غضون ذلك، ومن خلال أنشطة تنويع البائعين، مثل الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية، تتنامى طلبات التسجيل وتؤدي إلى تراكم طلبات البائعين التي يجب معالجتها.
    Un Estado de Asia Oriental mencionó una serie de seminarios sobre el diálogo con el mundo islámico que se habían celebrado en colaboración con una universidad de Asia Occidental. UN وأشارت إحدى دول شرق آسيا إلى سلسلة من الحلقات الدراسية عن الحوار مع العالم الإسلامي التي نظمت بالمشاركة مع إحدى جامعات غرب آسيا.
    El equipo de mediación también trabaja en estrecha colaboración con el ACNUR para promover y fortalecer las medidas de fomento de la confianza, como seminarios sobre la cultura saharaui y visitas familiares. UN ويعمل فريق الوساطة عن كثب أيضاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز تدابير بناء الثقة، مثل تنظيم الحلقات الدراسية عن الثقافة الصحراوية والزيارات العائلية.
    15. Junto con otros países donantes interesados, la Secretaría está examinando modalidades para financiar nuevos seminarios de sensibilización del público. UN ٥١- تناقش اﻷمانة العامة حالياً طرائق تمويل مزيد من الحلقات الدراسية عن الوعي مع بلدان مانحة مهتمة أخرى.
    Se distribuye a los grupos vulnerables el material informativo publicado, se celebran seminarios de instrucción sobre las vías de transmisión de la infección con VIH y se explican las prácticas que constituyen un comportamiento sexual y una manera de inyectar peligrosos. UN وتوزع على الفئات الضعيفة ورقات معلومات أساسية من إعداد المركز وتنظم لها الحلقات الدراسية عن طرق انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشري، وتطوير العادات المأمونة لممارسة الجنس والحقن.
    Por otra parte, el Servicio de Asesoramiento realiza una labor de estrecho seguimiento de los seminarios para asegurarse de que sus recomendaciones se aplican en la mayor medida posible. UN وتتابع الدائرة الاستشارية أيضا الحلقات الدراسية عن كثب، بغية التأكد من تنفيذ توصياتها قدر المستطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد