En consecuencia, hubo ciertas garantías de que los conocimientos obtenidos en los seminarios se difundirían debidamente. | UN | وهكذا، ثمة ما يضمن بعض الشيء أن المعرفة المكتسبة من الحلقتين الدراسيتين سوف تعمم على النحو المناسب. |
Hizo suyas las conclusiones y las propuestas de acción de los seminarios. | UN | وأيﱠد المؤتمر نتائج الحلقتين الدراسيتين وإجراءات المتابعة المقترحة. |
Los textos de los discursos, así como las observaciones finales de los Presidentes de los seminarios, han sido compilados en dos folletos que son de fácil obtención. | UN | وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما. |
En los dos seminarios mencionados se han indicado algunas de esas prácticas. | UN | وقد ورد تحديد بعض هذه الممارسات خلال الحلقتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه. |
Había copatrocinado los dos seminarios de la UNCTAD celebrados en Divonne y una reunión de la OCDE celebrada en el Brasil para los países latinoamericanos. | UN | ولقد شاركت في رعاية الحلقتين الدراسيتين لﻷونكتاد اللتين نُظمتا في ديفون، كما شاركت في رعاية اجتماع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في البرازيل موجّه لبلدان أمريكا اللاتينية. |
Los trabajos presentados en ambos seminarios serán próximamente editados en respectivas publicaciones. | UN | وسيتم قريباً نشر الأعمال المعروضة في الحلقتين الدراسيتين في مطبوعات مستقلة. |
Cada seminario también se benefició de la presencia de un miembro del Grupo de alto nivel, respectivamente, el General Satish Nambiar y Sir David Hannay. | UN | كما استفاد كل من الحلقتين الدراسيتين من حضور عضو من أعضاء الفريق هما، على التوالي، الجنرال سايتش نامبيار وسير ديفيد هاناي. |
Se espera que el Centro de Privatización de Rusia preste asistencia orgánica a estos seminarios. | UN | ويتوقع من مركز الخصخصة الروسي تقديم مساعدة تنظيمية لعقد هاتين الحلقتين الدراسيتين. |
Los textos de los discursos, así como las observaciones finales de los Presidentes de los seminarios, han sido compilados en dos folletos que son de fácil obtención. | UN | وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما. |
La participación de los representantes del Reino Unido en los seminarios regionales celebrados en La Habana y Nadi ha sido un indicio positivo. | UN | وتعتبر مشاركة ممثل المملكة المتحدة في الحلقتين الدراسيتين الإقليميتين في هافانا ونادي علامة إيجابية. |
A menudo, las tareas nuevas de la Conferencia se inician en los seminarios de la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | 16 - وغالباً ما يبدأ أي عمل جديد في إطار المؤتمر بمبادرة من الحلقتين الدراسيتين للمؤتمر. |
En los seminarios participaron 26 empleados o sus representantes. | UN | وشارك في الحلقتين الدراسيتين 26 موظفاً أو ممثليهم. |
164. los seminarios recibieron mucha atención de los medios de información, en parte debido a la amplitud y variedad de la concurrencia. | UN | ٤٦١- وغطت وسائل اﻹعلام هاتين الحلقتين الدراسيتين تغطية كبيرة، وهذا يعود جزئيا إلى كثرة عدد الحاضرين وتنوع أوساطهم. |
En consecuencia, en los seminarios de expertos celebrados en Ginebra y Santiago, los Relatores eran expertos indígenas y en los seminarios celebrados en Nuuk y Whitehorse los Presidentes eran indígenas. | UN | وهكذا، كان المقرران في حلقتي الخبراء الدراسيتين المعقودتين في جنيف وسانتياغو من خبراء السكان اﻷصليين كما كان الرئيسان في الحلقتين الدراسيتين المعقودتين في نووك ووايتهورس من السكان اﻷصليين. |
Nos congratulamos por los trabajos realizados tras la Conferencia de Estrategia Internacional de Ottawa, especialmente en ocasión de los seminarios de Viena y de Bonn, así como en la Conferencia Internacional de Bruselas para la prohibición completa de las minas antipersonal. | UN | وتابع الاتحاد اﻷوروبي هذا الهدف بقوة، ونرحب أيضا بأنشطة المتابعة لمؤتمر أوتاوا للاستراتيجية الدولية، وبخاصة في الحلقتين الدراسيتين اللتين عقدتا في فيينا وبون وأثناء مؤتمر بروكسل الدولي لفرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
El Departamento, en cooperación con los centros de Nueva Delhi y Praga y con su asistencia, organizó los seminarios regionales e internacionales mencionados en los párrafos 73 a 75 supra. | UN | وقامت اﻹدارة، بالتعاون مع مركزي اﻹعلام في نيودلهي وبراغ وبمساعدتهما، بتنظيم الحلقتين الدراسيتين اﻹقليمية والدولية المشار إليهما في الفقرات ٧٣ إلى ٧٥ أعلاه. |
Se expresó la opinión de que merecían ser examinadas las ideas y sugerencias planteadas durante los dos seminarios de expertos sobre sanciones financieras con objetivos concretos, celebrados en Interlaken (Suiza), y en un simposio sobre sanciones del Consejo de Seguridad con objetivos concretos, celebrado en Nueva York. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اﻵراء والمقترحات التي طرحت خلال الحلقتين الدراسيتين اللتين عقدهما الخبراء بشأن الجزاءات المالية الموجهة، المعقودتين في إنترلاكن، سويسرا، وكذلك الندوة المعنية بالجزاءات الموجهة التي يفرضها مجلس اﻷمن، المعقودة في نيويورك، هي آراء ومقترحات تستحق النظر. |
Una prueba del apoyo de la Argentina a la Comisión puede observarse en los dos seminarios que el país ha celebrado sobre la participación comunitaria en la prevención del delito. | UN | وذكر أن مساندة اﻷرجنتين للجنة تتجلى في الحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما اﻷرجنتين حول مشاركة المجتمعات المحلية في منع الجريمة. |
20. Los resultados de los dos seminarios regionales muestran que la principal diferencia observada en relación con las prácticas tradicionales en Africa y Asia es la expresión de esas prácticas o su propia índole. | UN | ٠٢- استناداً إلى نتائج الحلقتين الدراسيتين الاقليميتين، يبدو أن الاختلاف الرئيسي الملاحظ فيما يتصل بالممارسات التقليدية في أفريقيا وفي آسيا هو في التعبير عن الممارسة أو نوع الممارسة بحد ذاته. |
ambos seminarios contaron con la participación activa de representantes del Foro. | UN | وقد شارك في الحلقتين الدراسيتين مشاركة نشطة ممثلون للمنتدى الدائم. |
Los documentos presentados y la versión editada de las intervenciones realizadas en el seminario serán publicados próximamente. | UN | وسوف تنشر، في وقت قريب، الوثائق التي قدمت في هاتين الحلقتين الدراسيتين للخبراء، وذلك إلى جانب البيانات التي أدلي بها فيهما بعد إدخال تعديلات صياغية عليها. |
Los resultados de estos seminarios se utilizaron como documentos de trabajo del sexto período de sesiones de la Comisión. | UN | وقد استُخدمت نتائج الحلقتين الدراسيتين كوثيقتي عمل أثناء الدورة السادسة للجنة. |
Los objetivos de esos seminarios son los siguientes: | UN | وتشمل أغراض الحلقتين الدراسيتين ما يلي: |
El Centro adoptó en 1994 un nuevo enfoque y reasignó los dos últimos seminarios a organismos especializados y organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي ٤٩٩١، اتخذ المركز نهجاً جديداً عن طريق تخصيص الحلقتين الدراسيتين اﻷخيرتين للوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |