ويكيبيديا

    "الحلول المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • soluciones duraderas
        
    • soluciones sostenibles
        
    El objeto de estos acuerdos de colaboración es ocuparse de problemas que se relacionan entre sí y crear una sensación de protagonismo colectivo en la búsqueda de soluciones duraderas. UN وترمي هذه الشراكات إلى معالجة الشواغل المشتركة وخلق روح المسؤولية الجماعية في البحث عن الحلول المستدامة.
    Fomentaré también el uso sistemático y el ulterior desarrollo de las herramientas del Marco para soluciones duraderas. UN وسأقوم كذلك بتعزيز الاستخدام المنهجي وإدخال المزيد من التطوير على إطار الحلول المستدامة.
    El objeto de estos acuerdos de colaboración es ocuparse de problemas que están interrelacionados y crear una sensación de protagonismo colectivo en la búsqueda de soluciones duraderas. UN وترمي هذه الشراكات إلى معالجة الشواغل المشتركة وخلق روح المسؤولية الجماعية في البحث عن الحلول المستدامة.
    Si se querían encontrar soluciones sostenibles, la comunidad internacional tenía que redoblar sus esfuerzos para resolver conflictos arraigados de larga data. UN وذكرت أن إيجاد الحلول المستدامة يتطلب أن يكثف المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى فض النـزاعات التي طال أمدها.
    La buena gestión es fundamental para hallar soluciones sostenibles a las necesidades de recursos hídricos de los pueblos indígenas y de los pobres de los países desarrollados. UN فالإدارة الجيدة ضرورية لتوفير الحلول المستدامة لاحتياجات الشعوب الأصلية والشعوب الفقيرة من المياه في البلدان النامية.
    Fomentaré también el uso sistemático y el ulterior desarrollo de las herramientas del Marco para soluciones duraderas. UN وسأقوم كذلك بتعزيز الاستخدام المنهجي وإدخال المزيد من التطوير على إطار الحلول المستدامة.
    Hizo hincapié en que la consecución de soluciones duraderas para las poblaciones desplazadas es un elemento fundamental para la consolidación de la paz en el Chad oriental. UN وشدد الممثل على أن تحقيق الحلول المستدامة لفائدة السكان المشردين هو عنصر رئيسي من عناصر توطيد السلام في شرق تشاد.
    Las soluciones duraderas para los desplazados internos y los refugiados se basarán en los siguientes principios: UN تستند الحلول المستدامة للنازحين واللاجئين إلى المبادئ التالية:
    En consecuencia, las soluciones duraderas siguieron siendo difíciles de alcanzar para un gran número de refugiados sometidos al mandato del ACNUR. UN وكنتيجة لذلك، بقيت الحلول المستدامة بعيدة المنال لعدد كبير من اللاجئين الخاضعين لولاية المفوضية.
    En el logro de soluciones duraderas se debe contar con la solidaridad nacional, regional e internacional, lo que supone la movilización de recursos financieros y humanos que rebasan la capacidad de un país o de un pequeño grupo de países. UN ويتطلب تحقيق الحلول المستدامة تضامنا على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي وهو ما يعني أن الموارد المالية والبشرية التي تتخطى قدرة البلد الواحد أو مجموعة ضئيلة من البلدان يجب حشدها.
    IV. soluciones duraderas DESDE LA PERSPECTIVA DE LA PROTECCIÓN Y ACTIVIDADES DE PROTECCIÓN EN LOS PAÍSES UN رابعا - الحلول المستدامة من منظور الحماية وأنشطة الحماية داخل البلد
    La búsqueda de soluciones duraderas debe ser más sistemática y comenzar apenas se plantea una crisis de refugiados. UN 32 - ويجب أن يُصبح البحث عن الحلول المستدامة أكثر منهجية كما ينبغي أن ينطلق في بداية أزمة اللاجئين.
    En este sentido, mi Oficina tiene la doble tarea de fomentar soluciones duraderas y de velar por que los sistemas de asilo se mantengan en buen funcionamiento y, de ser necesario, sean mejorados. UN وفي هذا الصدد، تتولى المفوضية المهمة المزدوجة المتمثلة في تعزيز الحلول المستدامة وفي ضمان الحفاظ على حسن سير العمل في نظم اللجوء وتحسينه عند الضرورة.
    Entre los factores que podrían contribuir a este objetivo en la esfera del asilo cabe citar una simplificación de los procedimientos de asilo, el fortalecimiento de la capacidad de protección en los países de acogida y el fomento de soluciones duraderas. UN وتشمل العوامل التي يمكنها أن تُسهم في تحقيق هذا الهدف في مجال اللجوء تبسيط إجراءات اللجوء وتعزيز قدرات الحماية في البلدان المضيفة وكذلك تعزيز الحلول المستدامة.
    Procuraré reforzar la interacción con la Oficina del Secretario General, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad con el fin de fomentar una mayor comprensión de las cuestiones que afectan a la prestación de protección internacional y el fomento de soluciones duraderas. UN وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة.
    Sin embargo, las soluciones sostenibles requieren no solamente voluntad política y compromisos jurídicos, sino también medidas concretas. UN إلا أن الحلول المستدامة لا تتطلب إرادة سياسية والتزامات قانونية فحسب، بل تتطلب إجراءات محددة كذلك.
    Era menester realizar más esfuerzos para crear soluciones sostenibles y duraderas para estos grupos de población, con inclusión de su regreso en condiciones de seguridad. UN وقال إن ثمة المزيد من الجهود التي يتعين بذلها لإيجاد الحلول المستدامة والدائمة لهذه الفئات السكانية، بما في ذلك عودتهم الآمنة.
    Además, aumenta el reconocimiento del derecho a la alimentación adecuada como elemento fundamental de soluciones sostenibles para superar el hambre en el mundo. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد الاعتراف بالحق في الغذاء باعتباره مفتاح الحلول المستدامة للتغلب على الجوع في العالم.
    Las comunidades de montaña, con sus conocimientos, experiencia y capacidad para la ordenación de entornos frágiles, pueden aportar la clave para lograr soluciones sostenibles. UN ويمكن للمجتمعات الجبلية أن توفر، بما لديها من معارف ودراية وقدرة على إدارة البيئات الهشة، مفتاح الحلول المستدامة.
    Para poder mejorar el desempeño de los estudiantes y la calidad del sistema educativo es importante determinar las formas subyacentes para consolidar soluciones sostenibles y eficaces en función del costo. UN ومن أجل تحسين أداء الطلاب ونوعية النظام التعليمي، من المهم تحديد سبل إيجاد الحلول المستدامة والفعالة الكلفة.
    Por un lado, son los beneficiarios de soluciones sostenibles y, por otro, el medio de llegar a ellas. UN وهم المستفيدون من الحلول المستدامة ووسائلُ تحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد