ويكيبيديا

    "الحماية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección general
        
    • Protección Pública
        
    • generales de protección
        
    Artículo 3: La protección general de la igualdad de los UN المادة ٣: الحماية العامة للمساواة في حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    ARTÍCULO 3: protección general DE LA IGUALDAD DE LOS UN المادة ٣ الحماية العامة للمساواة في حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Se está trabajando para establecer un sistema descentralizado nacional para la protección general de los niños y adolescentes y para crear un sistema de justicia especializado independiente en esa esfera. UN ويجري العمل ﻹنشاء نظام وطني لا مركزي يوفر الحماية العامة لﻷطفال والمراهقين ويقيم نظام عدالة مستقل ومتخصص في هذا المجال.
    La sustitución de las empresas privadas de seguridad por la Fuerza de Protección Pública Afgana ha progresado lentamente. UN وشهدت عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية تقدما بطيئا.
    En la transición hacia el régimen de empresas de gestión permanente de los riesgos, los guardias cederán el testigo a la Fuerza de Protección Pública del Afganistán. UN ولدى الانتقال إلى وضع شركة دائمة لإدارة المخاطر، سينتقل الحراس إلى قوة الحماية العامة الأفغانية.
    La Fuerza de Protección Pública Afgana tiene actualmente 13.407 efectivos. UN ويبلغ حالياً قوام قوة الحماية العامة الأفغانية 407 13 أفراد.
    Dichas protecciones se suman a la protección general que se presta a todos los trabajadores. UN كما أن تدابير الحماية المشار إليها أعلاه هي تدابير تضاف إلى الحماية العامة المكفولة لجميع العمال.
    Aparte de la protección general garantizada a los ciudadanos por la Constitución, no existe una norma que otorgue protección concreta contra las desapariciones debidas a una decisión del Gobierno. UN ولا يوجد قانون يوفر الحماية بشكل خاص في الحالات التي تقرر فيها الحكومة التسبب في اختفاء شخص ما، عدا الحماية العامة التي يوفرها الدستور للمواطنين.
    Ese programa incluye elementos relativos a la protección general de los derechos humanos. UN وهذا البرنامج يتضمن عناصر عن الحماية العامة لحقوق الإنسان.
    Artículo 3: La protección general de la igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Artículo 3: La protección general de la igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El UNICEF se centra en la desmovilización y la reintegración y la protección general de los niños. UN وتركز اليونيسيف على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية العامة لهم.
    El UNICEF se ocupa principalmente de la desmovilización, reintegración y protección general de los niños. UN وتركز اليونيسيف على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية العامة لهم.
    La norma debería incluirse en el marco de la protección general contra la privación arbitraria del derecho a la vida. UN وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    Para reemplazar a esas empresas se estableció la Fuerza de Protección Pública Afgana como empresa de propiedad del Estado. UN وقد أنشئت قوة الحماية العامة الأفغانية بوصفها مؤسسة تابعة للدولة لكي تحل محل تلك الشركات.
    Sigue en marcha el proceso de disolución de las empresas de seguridad privadas, que serán reemplazadas por una fuerza de Protección Pública afgana controlada por el Gobierno. UN 18 - ولا تزال تجري عملية تفكيك شركات الأمن الخاصة والاستعاضة عنها بقوة الحماية العامة الأفغانية الخاضعة للحكومة.
    Quedan pendientes algunas cuestiones relativas a la adquisición, distribución y transferencia de armas, y a la determinación de las empresas de seguridad privada con personal adicional y el reclutamiento de efectivos para la Fuerza de Protección Pública del Afganistán. UN وهناك مسائل متبقية فيما يتعلق بشراء الأسلحة، وتوزيعها ونقلها، وكذلك تحديد شركات الأمن الخاصة التي يخضع عدد العاملين فيها للإجراءات الانتقالية، وتجنيد الأفراد اللازمين لقوة الحماية العامة الأفغانية.
    Empresas de seguridad privadas/Fuerza de Protección Pública del Afganistán UN شركات الأمن الخاصة/قوة الحماية العامة الأفغانية
    Empresas de seguridad privadas/Fuerza de Protección Pública del Afganistán UN الشركات الأمنية الخاصة/قوة الحماية العامة الأفغانية
    Esas sociedades seguirán proporcionando asistencia en la gestión, supervisión, instrucción y elaboración de normas operacionales hasta que la Fuerza de Protección Pública tenga capacidad plena para hacerse cargo de las operaciones de seguridad. UN وسوف تقوم شركات إدارة المخاطر بالمساعدة في مجالات الإدارة والإشراف والتدريب ومعايير التشغيل إلى أن تصبح قوة الحماية العامة الأفغانية قادرة تماما على إدارة العمليات الأمنية.
    Esta medida provisional ha permitido que los proveedores de servicios de seguridad trabajaran en el marco de la Fuerza de Protección Pública, a pesar de que solicitaran permisos permanentes de empresa de gestión de riesgos. UN وقد أتاح هذا التدبير المؤقت لمقدمي الخدمات الأمنية العمل في إطار قوة الحماية العامة حتى وهي تسعى إلى الحصول على تراخيص دائمة للعمل كشركات لإدارة المخاطر.
    Servicios generales de protección y emergencia UN الحماية العامة وخدمات الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد