Artículo 3: La protección general de la igualdad de los | UN | المادة ٣: الحماية العامة للمساواة في حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
ARTÍCULO 3: protección general DE LA IGUALDAD DE LOS | UN | المادة ٣ الحماية العامة للمساواة في حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Se está trabajando para establecer un sistema descentralizado nacional para la protección general de los niños y adolescentes y para crear un sistema de justicia especializado independiente en esa esfera. | UN | ويجري العمل ﻹنشاء نظام وطني لا مركزي يوفر الحماية العامة لﻷطفال والمراهقين ويقيم نظام عدالة مستقل ومتخصص في هذا المجال. |
La sustitución de las empresas privadas de seguridad por la Fuerza de Protección Pública Afgana ha progresado lentamente. | UN | وشهدت عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية تقدما بطيئا. |
En la transición hacia el régimen de empresas de gestión permanente de los riesgos, los guardias cederán el testigo a la Fuerza de Protección Pública del Afganistán. | UN | ولدى الانتقال إلى وضع شركة دائمة لإدارة المخاطر، سينتقل الحراس إلى قوة الحماية العامة الأفغانية. |
La Fuerza de Protección Pública Afgana tiene actualmente 13.407 efectivos. | UN | ويبلغ حالياً قوام قوة الحماية العامة الأفغانية 407 13 أفراد. |
Dichas protecciones se suman a la protección general que se presta a todos los trabajadores. | UN | كما أن تدابير الحماية المشار إليها أعلاه هي تدابير تضاف إلى الحماية العامة المكفولة لجميع العمال. |
Aparte de la protección general garantizada a los ciudadanos por la Constitución, no existe una norma que otorgue protección concreta contra las desapariciones debidas a una decisión del Gobierno. | UN | ولا يوجد قانون يوفر الحماية بشكل خاص في الحالات التي تقرر فيها الحكومة التسبب في اختفاء شخص ما، عدا الحماية العامة التي يوفرها الدستور للمواطنين. |
Ese programa incluye elementos relativos a la protección general de los derechos humanos. | UN | وهذا البرنامج يتضمن عناصر عن الحماية العامة لحقوق الإنسان. |
Artículo 3: La protección general de la igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Artículo 3: La protección general de la igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
El UNICEF se centra en la desmovilización y la reintegración y la protección general de los niños. | UN | وتركز اليونيسيف على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية العامة لهم. |
El UNICEF se ocupa principalmente de la desmovilización, reintegración y protección general de los niños. | UN | وتركز اليونيسيف على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية العامة لهم. |
La norma debería incluirse en el marco de la protección general contra la privación arbitraria del derecho a la vida. | UN | وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة. |
Para reemplazar a esas empresas se estableció la Fuerza de Protección Pública Afgana como empresa de propiedad del Estado. | UN | وقد أنشئت قوة الحماية العامة الأفغانية بوصفها مؤسسة تابعة للدولة لكي تحل محل تلك الشركات. |
Sigue en marcha el proceso de disolución de las empresas de seguridad privadas, que serán reemplazadas por una fuerza de Protección Pública afgana controlada por el Gobierno. | UN | 18 - ولا تزال تجري عملية تفكيك شركات الأمن الخاصة والاستعاضة عنها بقوة الحماية العامة الأفغانية الخاضعة للحكومة. |
Quedan pendientes algunas cuestiones relativas a la adquisición, distribución y transferencia de armas, y a la determinación de las empresas de seguridad privada con personal adicional y el reclutamiento de efectivos para la Fuerza de Protección Pública del Afganistán. | UN | وهناك مسائل متبقية فيما يتعلق بشراء الأسلحة، وتوزيعها ونقلها، وكذلك تحديد شركات الأمن الخاصة التي يخضع عدد العاملين فيها للإجراءات الانتقالية، وتجنيد الأفراد اللازمين لقوة الحماية العامة الأفغانية. |
Empresas de seguridad privadas/Fuerza de Protección Pública del Afganistán | UN | شركات الأمن الخاصة/قوة الحماية العامة الأفغانية |
Empresas de seguridad privadas/Fuerza de Protección Pública del Afganistán | UN | الشركات الأمنية الخاصة/قوة الحماية العامة الأفغانية |
Esas sociedades seguirán proporcionando asistencia en la gestión, supervisión, instrucción y elaboración de normas operacionales hasta que la Fuerza de Protección Pública tenga capacidad plena para hacerse cargo de las operaciones de seguridad. | UN | وسوف تقوم شركات إدارة المخاطر بالمساعدة في مجالات الإدارة والإشراف والتدريب ومعايير التشغيل إلى أن تصبح قوة الحماية العامة الأفغانية قادرة تماما على إدارة العمليات الأمنية. |
Esta medida provisional ha permitido que los proveedores de servicios de seguridad trabajaran en el marco de la Fuerza de Protección Pública, a pesar de que solicitaran permisos permanentes de empresa de gestión de riesgos. | UN | وقد أتاح هذا التدبير المؤقت لمقدمي الخدمات الأمنية العمل في إطار قوة الحماية العامة حتى وهي تسعى إلى الحصول على تراخيص دائمة للعمل كشركات لإدارة المخاطر. |
Servicios generales de protección y emergencia | UN | الحماية العامة وخدمات الطوارئ |