ويكيبيديا

    "الحماية من الإشعاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección contra las radiaciones
        
    • de Protección Radiológica
        
    • protección contra la radiación
        
    • la protección radiológica
        
    • protección radiológica que vayan
        
    • protección frente a la radiación
        
    Actualmente, dichas cuestiones quedan incluidas en la competencia del Comité de protección contra las radiaciones. UN وفي الوقت الحاضر، تقع المسائل في هذا المجال في نطاق لجنة الحماية من الإشعاع.
    Sin embargo, se está tramitando actualmente la legislación destinada a establecer formalmente la Junta de protección contra las radiaciones, que tendrá el carácter de autoridad central, según lo exigido por la Convención. UN ومع ذلك، يجري حاليا إعداد تشريع لإنشاء مجلس الحماية من الإشعاع رسميا بوصفه السلطة المركزية المطلوبة بمقتضى الاتفاقية.
    El Gobierno también está revisando la Ley de protección contra las radiaciones para que cumpla con las normas básicas de seguridad. UN وتقوم الحكومة الآن أيضا بتنقيح قانون الحماية من الإشعاع ليستوفي معايير السلامة الأساسية.
    La Junta de Protección Radiológica requiere asistencia en materia de equipo a fin de realizar un programa de vigilancia eficaz en todo el país. UN وتحتاج هيئة الحماية من الإشعاع إلى المساعدة من حيث المعدات كيما تتمكن من تنفيذ برنامج فعال للمراقبة يغطي البلد بأسره.
    La cooperación con la División de Protección Radiológica es fundamental por su contribución en lo relativo a las competencias en materia nuclear. UN والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي.
    Por ejemplo, una evaluación de las repercusiones de género en Alemania aclaró las perspectivas de género en la reforma de la Ordenanza de protección contra la radiación. UN ففي ألمانيا، مثلا، أسفر تقييم لمدى تأثر نوع الجنس عن تعميم المناظير الجنسانية في إصلاح مرسوم الحماية من الإشعاع.
    El Centro de protección contra la radiación coopera activamente con la Comisión Europea para mejorar los análisis de laboratorio de materiales radiactivos y nucleares. UN ويتعاون مركز الحماية من الإشعاع بنشاط مع اللجنة الأوروبية لتحسين التجارب المختبرية للمواد المشعة والنووية.
    También se prevé celebrar periódicamente reuniones tripartitas de las presidencias y los jefes ejecutivos de los tres Estados miembros en torno a la protección radiológica. UN وثمة أيضا خطط لعقد اجتماعات ثلاثية دورية للرؤساء والرؤساء التنفيذيين للأجهزة المعنية بمسائل الحماية من الإشعاع في من الدول الأعضاء الثلاث.
    Ley de la Federación de Bosnia y Herzegovina sobre la protección contra las radiaciones ionizantes y la seguridad en materia de radiación UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن الحماية من الإشعاع المتأين والسلامة الإشعاعية
    Un coordinador nacional se encarga de las cuestiones relativas a la protección contra las radiaciones. UN ويختص منسق وطني بمسائل الحماية من الإشعاع.
    Sin embargo, la Ley de 1965 sobre la protección contra las radiaciones impone controles al material nuclear en su fabricación, envasado, almacenamiento, transporte, empleo y eliminación UN إلا أن قانون الحماية من الإشعاع لعام 1996 ينص على إعمال ضوابط على صنع المواد النووية وتعبئتها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتخلص منها.
    A su vez, los Estados Miembros utilizan esas normas internacionales para elaborar importantes programas y promulgar leyes en la esfera de la protección contra las radiaciones. UN ومن ثم، تستخدم الدول الأعضاء تلك المعايير الدولية في صوغ برامج مُهمَّة وسنِّ تشريعات في ميدان الحماية من الإشعاع.
    El 4 de septiembre de 2003 se constituyó la Junta de protección contra las radiaciones, que será la encargada de cumplir con las obligaciones enunciadas en la Convención. UN وتأسس مجلس الحماية من الإشعاع في 4 أيلول/سبتمبر 2003. وستناط به المسؤولية عن تنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    :: Directriz No. GRPB-G1: Capacitación y certificación del personal encargado de la protección contra las radiaciones; UN :: المبدأ التوجيهي رقم GRPB-G1: تأهيل موظفي الحماية من الإشعاع والترخيص لهم؛
    Servicio de Protección Radiológica, Ministerio de Sanidad UN دائرة الحماية من الإشعاع بوزارة الصحة
    :: La División de Protección Radiológica elabora un inventario nacional sobre todas las sustancias, materiales y equipos que emiten radiaciones ionizantes y lo actualiza periódicamente; UN تقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع مرجع على المستوى الوطني لمجموع المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    En virtud de la Ley sobre protección radiológica se ha creado una Junta Nacional de Protección Radiológica con las funciones siguientes: UN يقضي قانون الحماية من الإشعاع بإنشاء هيئة وطنية للحماية من الإشعاع تتمثل مهامها فيما يلي:
    La Comisión de protección contra la radiación autorizará la importación y exportación sólo cuando la transferencia se haga de conformidad con el reglamento internacional de transporte seguro. UN وتأذن لجنة الحماية من الإشعاع بالاستيراد والتصدير فقط عندما تتم عملية النقل وفقا للنظام الدولي للنقل الآمن.
    Control del cumplimiento por el Centro de protección contra la radiación. UN مراقبة الامتثال من جانب مركز الحماية من الإشعاع
    También adopta medidas al objeto de reforzar las capacidades del sistema para la protección contra la radiación y la seguridad nuclear en Chipre. UN كما تتخذ تدابير لتعزيز قدرات نظام الحماية من الإشعاع وتأمين السلامة النووية في قبرص.
    Esto se debe a que la quema de combustible disponible a nivel local es peligrosa desde el punto de vista de la protección radiológica. UN سبب ذلك أن حرق الوقود المتوفر محلياً يشكل خطراً من ناحية الحماية من الإشعاع.
    La Autoridad es el órgano encargado de controlar, regular y supervisar todo lo relativo a la seguridad nuclear y las medidas de protección frente a la radiación en el Pakistán. UN وتتولى تلك السلطة التنظيمية مسؤولية مراقبة جميع المسائل المتعلقة بالسلامة النووية وتدابير الحماية من الإشعاع في باكستان، وتنظيمها، والإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد