ويكيبيديا

    "الحماية والمساعدة الدوليتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección y asistencia internacionales
        
    • protección y asistencia internacional
        
    • protección internacional y asistencia
        
    • la protección y la asistencia internacionales
        
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre protección y asistencia internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre protección y asistencia internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Esas estadísticas también ponen de relieve que, si bien el número de refugiados ha disminuido, en realidad hay un aumento del número y de las categorías de personas que necesitan protección y asistencia internacional. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    Esas estadísticas también ponen de relieve que, si bien el número de refugiados ha disminuido, en realidad hay un aumento del número y de las categorías de personas que necesitan protección y asistencia internacional. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación a fondo del programa de protección internacional y asistencia a refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/44/16, párr. 318, y A/45/16, primera parte, párr. 363) UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )الفقرة ٨١٣، A/44/16 والجزء اﻷول، الفقرة ٣٦٣، (A/45/16
    Objetivo general de apoyo: Apoyar las iniciativas del ACNUR para garantizar la protección y la asistencia internacionales a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y buscar soluciones a sus problemas mediante diversas estrategias, en particular el mejoramiento de la gestión de las operaciones y los recursos. UN هدف الدعم العالمي: دعم جهود المفوضية لتأمين الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية والتماس حلول لمشاكلهم بوضع مجموعة من الاستراتيجيات، خاصة لتحسين إدارة العمليات والموارد.
    E/AC.51/1993/2 Informe del Secretario General sobre la evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados: OACNUR UN E/AC.51/1993/2 تقريـــر اﻷميــن العــام عــن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    E/AC.51/1993/2 Informe del Secretario General sobre la evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados: OACNUR UN E/AC.51/1993/2 تقريـــر اﻷميــن العــام عــن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    El Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) recomendó en su 29º período de sesiones que se preparara una evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados para examinarla en 1993. UN أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها التاسعة والعشرين، بإعداد تقييم متعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين للنظر فيه في عام ١٩٩٣.
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN باء - مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    3. En su 29º período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) recomendó que se preparara una evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados para examinarla en 1993. UN ٣ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها التاسعة والعشرين، بإعداد تقييم متعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين للنظر فيه في عام ١٩٩٣.
    PARTE DE SU 33º PERIODO DE SESIONES E/AC.51/1993/2 Informe del Secretario General sobre la evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados: OACNUR UN E/AC.51/1993/2 تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    2. Alienta al representante a que, mediante el diálogo con los gobiernos, continúe su examen de las necesidades de brindar protección y asistencia internacionales a los desplazados internos, incluidos su recopilación y análisis de la reglamentación y normas existentes; UN ٢ - تشجع الممثل على أن يواصل، من خلال الحوار مع الحكومات، استعراضه لاحتياجات الحماية والمساعدة الدوليتين لﻷشخاص المشردين داخليا بما في ذلك قيامه بتجميع وتحليل القواعد والمعايير القائمة؛
    152. De conformidad con su mandato, el ACNUR continuará promoviendo la repatriación de los restantes refugiados rwandeses que deseen repatriarse y proporcionando, en los países de asilo, protección y asistencia internacionales a los refugiados que aún no puedan hacerlo. UN ٢٥١- ستواصل المفوضية، وفقاً لولايتها، تشجيع عودة العدد المتبقي من اللاجئين الروانديين الى وطنهم إذا كانوا يرغبون في ذلك، وتوفير الحماية والمساعدة الدوليتين في بلدان اللجوء للاجئين الذين ليس في امكانهم العودة بعد.
    Entre las fuentes inmediatas de las actividades actuales de protección y asistencia internacionales en casos de desastre destacan tres: el derecho internacional humanitario, las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional relativo a los refugiados y los desplazados internos. UN 21 - يمكن أن تُخص بالذكر ثلاثة مصادر لمسألة الحماية والمساعدة الدوليتين في حالات الكوارث، وهي: القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين والمشردين داخليا.
    El derecho internacional consagra el derecho de las personas desplazadas y otras víctimas de conflictos a que se les preste protección y asistencia internacional cuando las autoridades nacionales no están en condiciones de hacerlo. UN وبمقتضى القانون الدولي، يخول للمشردين وغيرهم من ضحايا الصراعات الحق في الحماية والمساعدة الدوليتين عندما لا تتيح ذلك السلطات الوطنية.
    125. El representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) informó a la Comisión de que su organización, que tenía el mandato de proporcionar a los refugiados protección y asistencia internacional, consideraba que la reunión y mantenimiento de estadísticas sobre refugiados era un elemento importante de su labor. UN ١٢٥ - أعلم ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اللجنة بأن منظمته التي تتمثل ولايتها في توفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين، تعتبر أن جمع وصيانة احصائيات اللاجئين عنصرا هاما في عملها.
    De conformidad con las normas del derecho internacional, los refugiados y otras personas desplazadas tienen derecho a la protección y asistencia internacional si sus autoridades nacionales no proporcionan asistencia. UN ١٨ - وطبقا للقانون الدولي، يكون للاجئين ولغيرهم من المشردين الحق في الحماية والمساعدة الدوليتين إذا لم يحصلوا عليهما من سلطاتهم الوطنية.
    Como se destacará en la sección siguiente, si bien es inevitable que los enfoques de la prestación de protección y asistencia a las víctimas de los desplazamientos varíen según que las poblaciones afectadas hayan cruzado o no una frontera, la atención de la comunidad internacional no debe discriminar entre diferentes categorías de personas desplazadas en cuanto a su necesidad de recibir protección y asistencia internacional. UN وإن النهج المتبعة في توفير الحماية والمساعدة لضحايا التشرد ستختلف لا محالة بحسب ما إذا كان المتضررون قد عبروا حدودا أم لا، كما يبين الفرع التالي، ولكن من اللازم ألا يميز الاهتمام الدولي بين مختلف فئات المشردين من حيث حاجتهم إلى الحماية والمساعدة الدوليتين.
    La India felicita al ACNUR por su labor en las situaciones de emergencia, pero le insta a que se asegure de que su mandato fundamental de dar protección internacional y asistencia a los refugiados no corra peligro. UN 49 - واسترسلت قائلة إن الهند تثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما تقوم به من أعمال في معالجة حالات الطوارئ، ولكنها تحثهاها على أن تكفل عدم المساس بولايتها الأساسية المتمثلة في توفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين.
    También se evaluaron las fuentes del derecho aplicables a la protección y la asistencia internacionales en casos de desastre y se presentaron algunas ideas preliminares sobre la forma definitiva que resultaría apropiada para los trabajos. UN وجرى أيضا تقييم مصادر القانون المنطبقة في مجال توفير الحماية والمساعدة الدوليتين في حالات الكوارث() وقُدمت بعض الآراء الأولية المتعلقة بالشكل النهائي المناسب للعمل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد