ويكيبيديا

    "الحملات الإعلامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • campañas de información pública
        
    • de campañas de información
        
    • campañas en los medios de comunicación
        
    • campañas informativas
        
    • de Campañas de Comunicación
        
    • de las campañas de comunicación
        
    • campañas de difusión
        
    • campañas publicitarias
        
    • las campañas mediáticas
        
    • de las campañas de información
        
    • campañas en los medios de información
        
    • Organizar campañas de información
        
    Supervisar interna y externamente la eficacia de las campañas de información pública en las operaciones de paz, y proponer medidas adecuadas para subsanar las deficiencias UN رصد الحملات الإعلامية في عمليات السلام داخليا وخارجيا، واقترح حلول ملائمة لعلاج أوجه القصور
    El observador de Irlanda comentó la importancia de las campañas de información pública. UN وعلّق مراقب آيرلندا على أهمية الحملات الإعلامية الجماهيرية.
    - Número de campañas de información realizadas y nivel de conocimiento de los refugiados sobre los procedimientos de repatriación y las condiciones en sus zonas de origen. UN عدد الحملات الإعلامية التي أجريت، ومستوى وعي اللاجئين بإجراءات العودة إلى الوطن والظروف السائدة في مناطقهم الأصلية.
    Los resultados de las campañas en los medios de comunicación, las actividades alternativas y la formación profesional y el apoyo a la generación de ingresos eran menos homogéneos. UN وكانت الأدلة على فعالية الحملات الإعلامية والأنشطة البديلة والتدريب المهني والدعم المدر للدخل أكثر تباينا.
    Cada vez se informa más sobre el cambio climático en los diarios y suelen organizarse campañas informativas en la radio, ya que la televisión no está generalizada. UN وقد حدثت زيادة في تغطية الصحف لتغير المناخ، وغالباً ما تتم الحملات الإعلامية من خلال الإذاعة لأن التلفزيون غير متوفر على نطاق واسع.
    Para obtener información más detallada, puede dirigirse al Jefe del Servicio de Campañas de Comunicación (oficina S-0955A, teléfono 3-1895). UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال برئيس دائرة الحملات الإعلامية (الغرفة S-0955A، الهاتف الفرعي (3-1895.
    Esto se consigue mediante campañas de información pública y etiquetado. UN ويتم تحقيق هذا الهدف من خلال الحملات الإعلامية العامة ووضع العلامات التجارية.
    Toda medida adoptada para promover el respeto de los derechos humanos mediante la educación y la formación, incluidas las campañas de información pública patrocinadas por el Gobierno. UN التدابير المتخذة لتعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق التعليم والتدريب، بما في ذلك الحملات الإعلامية التي ترعاها الحكومة.
    Toda medida adoptada para promover el respeto de los derechos humanos mediante la educación y la formación, incluidas las campañas de información pública patrocinadas por el Gobierno. UN التدابير المتخذة لتعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق التعليم والتدريب، بما في ذلك الحملات الإعلامية التي ترعاها الحكومة.
    Por consiguiente, las campañas de información pública previstas inicialmente se dirigieron en su mayor parte a las personas que regresaron al sur UN ومن ثم، وُجهت الحملات الإعلامية التي كانت مقررة سلفا إلى العائدين إلى الجنوب في معظمها
    El Salvador indicó que se adoptaban medidas preventivas en forma de campañas de información dirigidas a los transportistas. UN وأبلغت السلفادور عن تدابير وقائية من خلال الحملات الإعلامية الموجهة إلى الناقلين.
    Una de esas medidas era la realización de campañas de información pública para conseguir apoyo al programa de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán. UN وشملت هذه التدابير شن الحملات الإعلامية لكسب التأييد اللازم لبرنامج حكومة أفغانستان لمكافحة المخدرات.
    La Confederación también adoptaba medidas preventivas, como la realización de campañas de información y educación. UN ويتخذ الاتحاد السويسري أيضاً تدابير وقائية مثل الحملات الإعلامية والتثقيفية.
    :: Campañas en los medios de comunicación: el Ministerio de Educación valora el poder de los medios de comunicación. UN :: الحملات الإعلامية: تحظى قوة وسائط الإعلام بتقدير كبير في وزارة التعليم.
    Las campañas en los medios de comunicación y otras actividades de sensibilización deben estar dirigidas a los jóvenes de ambos sexos, y han de utilizarse enfoques mediáticos y tecnología de la información y la comunicación innovadores. UN وينبغي أن تستهدف الحملات الإعلامية وسائر جهود التوعية الشبان والشابات، وأن تطبق أساليب إعلامية مبتكرة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Una mayor concienciación en la sociedad en general a través de campañas informativas es un elemento de crucial importancia. UN وتشكل التوعية في المجتمع عامة عن طريق تعزيز الحملات الإعلامية عنصرا حاسم الأهمية.
    campañas informativas y educativas de sensibilización UN الحملات الإعلامية والتثقيفية لزيادة الوعي الاجتماعي
    Para obtener información más detallada, puede dirigirse al Jefe del Servicio de Campañas de Comunicación (oficina M-16026, teléfono interno 7-3214). UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال برئيس دائرة الحملات الإعلامية (الغرفة M-16026، الهاتف الفرعي (7-3214.
    t. Anuncios de interés público (generalmente emitidos por televisión) en el contexto de las campañas de comunicación de las Naciones Unidas; UN ر - إعلانات خدمات عامة (متلفزة عادة) في سياق الحملات الإعلامية للأمم المتحدة؛
    Estos productos se distribuyeron durante campañas de difusión llevadas a cabo por las secciones sustantivas o durante ceremonias especiales. UN وتم توزيع هذه المنتجات خلال الحملات الإعلامية التي اضطلعت بها الأقسام الفنية أو خلال الاحتفالات الخاصة.
    campañas publicitarias a nivel regional y mundial sobre los derechos de la mujer UN الحملات الإعلامية الإقليمية والعالمية بشأن حقوق المرأة
    A pesar de las campañas mediáticas distorsionadoras de la realidad en que vive el pueblo palestino, no se puede olvidar el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios por la fuerza. UN إن الحملات الإعلامية التي تشوه واقع حال الشعب الفلسطيني لا يمكنها أن تجعلنا ننسى مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة.
    El uso extensivo de los medios de comunicación de masas es necesario para asegurar el máximo alcance de las campañas de información. UN وإن استخدام وسائط الإعلام على نطاق واسع هو أمر ضروري من أجل ضمان تغطية الحملات الإعلامية على أوسع نطاق.
    En diversos países se llevan a cabo actividades de sensibilización en los mercados y los lugares de culto o de trabajo, así como mediante campañas en los medios de información. UN وفي عدد من البلدان، تتم التوعية في الأسواق، وفي أماكن العبادة، وأماكن العمل عن طريق الحملات الإعلامية.
    e) Organizar campañas de información continuas sobre estos conceptos y su enseñanza. UN (ﻫ) الحملات الإعلامية المستمرة حول تلك المفاهيم وتعليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد