ويكيبيديا

    "الحملات الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las campañas electorales
        
    • campaña electoral
        
    • de campañas electorales
        
    • de las campañas
        
    • de campaña
        
    • en campañas electorales
        
    • de la campaña
        
    • hacer campaña
        
    • las campañas políticas
        
    • campañas electorales puede
        
    • candidatos
        
    • propaganda electoral
        
    Realmente no ha habido un verdadero debate de esa cuestión en las campañas electorales ni una evaluación válida del sentir del electorado al respecto. UN فلم تحدث أي مناقشة حقيقة لهذه المسألة خلال الحملات الانتخابية ولم تجر أي دراسة حقيقية لتقييم آراء الناخبين.
    La Honorable Ministra ha seguido promoviendo estas actividades entre las mujeres interesadas en la política y en las campañas electorales. UN وتابع الوزير الحملة مع المشتغلات بالسياسة كما تابع الحملات الانتخابية.
    Se deben evitar las campañas electorales que consumen mucho tiempo. UN وينبغي تفادي الحملات الانتخابية التي تستغرق وقتاً طويلاً.
    También se teme que la presencia de los refugiados sea un obstáculo para la campaña electoral en la zona. UN وكانت هناك أيضا مخاوف من أن يعرقل وجود اللاجئين الحملات الانتخابية في المنطقة.
    Oficinas de la campaña electoral en la Jerusalén oriental ocupada también han sido repetidamente allanadas y cerradas por las fuerzas de ocupación. UN كما داهمت قوات الاحتلال مكاتب الحملات الانتخابية في القدس الشرقية المحتلة مرارا وتكرارا وأغلقت أبوابها.
    El Gobierno vela por la igualdad de todos los partidos políticos durante las campañas electorales asignándoles el mismo tiempo para retransmitir sus mensajes. UN وتضمن الحكومة مساواة جميع الأحزاب السياسية أثناء الحملات الانتخابية بتخصيص فترات بث متساوية لكل حزب.
    Hay seis cadenas privadas de televisión. Tienen prohibido emitir propaganda política durante las campañas electorales. UN وأشار إلى وجود ست قنوات خاصة للتلفزيون حظرت من الترويج لصالح الأحزاب السياسية أثناء الحملات الانتخابية.
    las campañas electorales se basan en mérito. UN وتعتمد الحملات الانتخابية على إبراز مزايا كل مرشح.
    En algunos casos, en particular durante las campañas electorales, se ha estigmatizado a los solicitantes de asilo. UN وقد تم في بعض الأحيان تصوير ملتمسي اللجوء كأشرار وخصوصاً إبان الحملات الانتخابية.
    Éstos alientan a las mujeres a presentarse a elecciones y les proporcionan apoyo adecuado durante las campañas electorales. UN وتشجع الأحزاب السياسية النساء على التقدم للانتخابات، وتزودهن بالدعم الملائم أثناء الحملات الانتخابية.
    Dirigió el curso un experto extranjero y se organizaron sesiones sobre la planificación de las campañas electorales y la capacidad de comunicación. UN وأشرف على الدورة خبير أجنبي في الموارد، وتضمنت الدورة حلقات عن تخطيط الحملات الانتخابية ومهارات الاتصالات.
    El primer borrador de la Ley Electoral y de Organizaciones Políticas incluye la regulación de las campañas electorales y las alianzas políticas. UN ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية.
    Además, la ONUB necesitará recursos suficientes para apoyar la preparación de las elecciones y supervisar las campañas electorales y las votaciones en las siete elecciones que se van a celebrar. UN وإضافة إلى ذلك، ستحتاج عملية بوروندي إلى الموارد الكافية لدعم عمليات التحضير للانتخابات ورصد كل من الحملات الانتخابية والتصويت في الانتخابات السبع التي من المقرر إجراؤها.
    Qatar ofreció capacitación a mujeres sobre la gestión de las campañas electorales. UN وقامت قطر بتدريب النساء على إدارة الحملات الانتخابية.
    Esta situación se ve agravada por la sospecha de que las campañas electorales se están financiando, al menos en parte, con fondos de dudosa procedencia. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء الارتياب في أن الحملات الانتخابية تمول جزئيا، على الأقل، بأموال من مصادر مشبوهة.
    El período de campaña electoral se desarrolló sin apenas violencia y se reportaron muy pocas irregularidades. UN وخلت معظم فترة الحملات الانتخابية من العنف وارتكب عدد قليل من المخالفات.
    Todos los partidos gozaban de libertad de reunión y de asociación pacíficas para realizar su campaña electoral. UN ويسمح لجميع الأحزاب بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات لتنظيم الحملات الانتخابية.
    Es necesario elaborar una estrategia de promoción y crear una campaña electoral para promover la representación de las mujeres en el Parlamento. UN ويتعين وضع استراتيجية في مجال الدعوة وإرساء الحملات الانتخابية على مسار تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    Esos mecanismos pueden servir de importante estrategia para la prevención y reducción de conflictos, especialmente en el curso de campañas electorales. UN وبوسع هذه الآليات أن تعمل بمثابة استراتيجية هامة لمنع نشوب النزاعات وتلطيف حدتها، ولا سيما أثناء الحملات الانتخابية.
    El cuadro ilustra la eficacia de las campañas realizadas por las mujeres candidatas. UN ويبين الجدول التالي فعالية الحملات الانتخابية للنساء المرشحات
    La limitación de los gastos en campañas electorales puede estar justificada cuando sea necesaria para asegurar que la libre elección de los votantes no se vea afectada o que el proceso democrático quede perturbado por gastos desproporcionados en favor de cualquier candidato o partido. UN وقد تكون بعض التقييدات المعقولة التي تستهدف الحد من تكاليف الحملات الانتخابية مبررة إن كانت ضرورية لضمان حرية الاختيار التامة للناخبين، أو للتأكد من أن العملية الديمقراطية لا يشوبها إفراط في اﻹنفاق لصالح أي من المرشحن أو اﻷحزاب.
    Además, las normas asociadas al proceso técnico de la campaña y la votación mejoraron. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت المعايير المتصلة بإجراء الحملات الانتخابية وعمليات الانتخاب.
    Ese retraso fue necesario para realizar los preparativos técnicos y para que los candidatos pudieran hacer campaña después de haber sido nominados y de haberse verificado sus antecedentes. UN وكان هذا التأخير مطلوبا من أجل الاستعدادات التقنية وإجراء الحملات الانتخابية بعد الترشيح وفحص ملفات المرشحين.
    En general, la mujer guyanesa tiende a participar en las campañas políticas y no a desempeñar cargos directivos de carácter político. UN وهناك ميل لدى المرأة في غيانا إلى المشاركة سياسياً في أنشطة الحملات الانتخابية أكثر من المشاركة في القيادة السياسية.
    No se exige que los candidatos presenten informes sobre las finanzas de sus campañas antes del día de las elecciones. UN وليس هناك من ضرورة تلزم المرشحين بالإبلاغ عن الأموال التي يصرفونها قبل يوم الانتخاب على الحملات الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد