ويكيبيديا

    "الحملات العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las campañas mundiales
        
    • campaña mundial
        
    • de campañas mundiales
        
    También se celebraron dos ponencias sobre dos temas de las campañas mundiales del Programa de Hábitat: el buen gobierno de los asuntos urbanos y la seguridad de la tenencia de tierras. UN كما عقد اجتماعان للأفرقة بشأن موضوعي الحملات العالمية بشأن جدول أعمال الموئل، وهما إدارة الحواضر وتأمين الحيازة.
    Participación del CREUMHS en la incorporación de las campañas mundiales de ONU-Hábitat UN مشاركة الجماعة في إنشاء الحملات العالمية لموئل الأمم المتحدة
    las campañas mundiales centran las funciones de establecimiento de normas de ONU-Hábitat y constan de intensas actividades de promoción, en consonancia con los objetivos internacionalmente acordados de la Declaración del Milenio, tanto a nivel mundial como nacional. UN وتركز الحملات العالمية على مهام وضع المعايير التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة كما تشتمل على أنشطة دعائية ومكثفة على المستويين العالمي والقطري تتواءم مع أهداف إعلان الألفية المتفق عليها دوليا.
    En los países se aplican diferentes enfoques para realizar la campaña mundial. UN 20 - تتخذ البلدان مناهج مختلفة عند تنفيذ الحملات العالمية.
    Mejora de la planificación, gestión y financiación de las campañas mundiales UN تحسين تخطيط الحملات العالمية وإدارتها وتمويلها
    Un mayor número de asociados regionales que promueven las campañas mundiales sobre seguridad de tenencia y gobernanza urbana; UN زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يشجعون الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    las campañas mundiales contra el trabajo infantil deberán promover actividades de apoyo mediante la cooperación internacional. UN ٦٦ - ينبغي العمل من خلال التعاون الدولي على ترجمة الحملات العالمية لمناهضة عمل اﻷطفال لكي تصبح إجراءات داعمة.
    a) Prestar apoyo a la regionalización de las campañas mundiales y velar por que en ellas se incorpore la dimensión regional; UN )أ( توفير الدعم من أجل إضفاء الطابع اﻹقليمي على الحملات العالمية وكفالة إدماج البعد اﻹقليمي في هذه الحملات؛
    las campañas mundiales contra la violencia de que son objeto las mujeres ha utilizado la tecnología de la Internet para dirigirse a una audiencia más amplia en un mayor número de países y también lo han hecho las mujeres que trabajan en las radios comunitarias. UN واستخدمت الحملات العالمية لمحاربة العنف ضد المرأة تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهــور أوســـع في عدد أكبر من البلدان وهــو ما قامت به نساء يعملن في إذاعات محلية.
    las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gestión de los asuntos urbanos constituyen puntos de partida y marcos de ejecución respectivamente de las actividades de estos dos subprogramas. UN وتعتبر الحملات العالمية بشأن الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة نقاط دخول لهما كما تعتبر أطراً لتنفيذ أنشطة هذين البرنامجين الفرعيين.
    Gracias a las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y en pro de una buena gestión pública urbana, hay más conciencia de estas cuestiones y en algunos países se han introducido cambios normativos e institucionales. UN ساهمت الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في زيادة الوعي وأفضت في بعض البلدان إلى إحداث تغييرات على صعيد السياسات والصعيد المؤسسي.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    El Comité también tiene por objetivo apoyar las campañas mundiales encaminadas a cuestionar la impunidad de Israel y promover el concepto de la rendición de cuentas de Israel por sus acciones contra el pueblo palestino. UN وتستهدف اللجنة أيضا دعم الحملات العالمية التي تتصدى لإفلات إسرائيل من العقاب والتي تروج لمفهوم خضوع إسرائيل للمحاسبة عن أعمالها تجاه الشعب الفلسطيني.
    las campañas mundiales de la organización generalmente están en concordancia con el programa de desarrollo del Consejo Económico y Social y las Naciones Unidas en general. UN تتسق الحملات العالمية التي يقوم بها مجلس " غرين بيس " بوجه عام مع جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة إجمالا.
    También apoya a las campañas mundiales para hacer frente a la impunidad de Israel y promover el concepto de la responsabilidad israelí por sus acciones respecto del pueblo palestino. UN كما تؤيد اللجنة الحملات العالمية المناهضة للإفلات من العقاب في إسرائيل والترويج لمفهوم مساءلة إسرائيل عن أفعالها إزاء الشعب الفلسطيني.
    La División de Suministros se encarga de obtener todas las vacunas y los dispositivos de inyección en condiciones de seguridad para todas las campañas mundiales de lucha contra la poliomielitis y el tétanos neonatal y materno y el control del sarampión así como todas las vacunas destinadas a la GAVI. UN وشعبة الإمدادات مسؤولية عن شراء جميع اللقاحات وأدوات الحقن الآمنة لاستخدامها في الحملات العالمية للقضاء على شلل الأطفال والتخلص من شهاق الأمهات والرضّع وللتصدي للحصبة، وشراء جميع اللقاحات لصالح التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Las organizaciones de la sociedad civil han participado activamente en la campaña mundial de boicoteos, desinversión y sanciones contra Israel. UN وذكرت أن منظمات المجتمع المدني تشارك بصورة نشيطة في الحملات العالمية الرامية إلى مقاطعة إسرائيل ووقف الاستثمارات فيها وفرض العقوبات عليها.
    En lo sucesivo, esas reuniones quedarán centralizadas en la partida de Dirección y Gestión Ejecutivas para asegurar coherencia y correspondencia entre todos los subprogramas y para apoyar mejor la labor de la campaña mundial sobre la urbanización sostenible. UN وبذلك سيتم إدماجها في صميم التوجيه التنفيذي والإدارة لكفالة تحقيق الاتساق والمواءمة بين جميع البرامج الفرعية ومواصلة تعزيز عمل الحملات العالمية بشأن التحضر المستدام .
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también está coordinando el uso de los medios de comunicación social para aumentar la conciencia sobre el Año y su imagen institucional, a fin de impulsar cierta coherencia en la campaña mundial. UN 55 - كما تعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية لزيادة الوعي بالسنة الدولية وشعاراتها من أجل التشجيع على بلوغ مستوى من التوحيد في تنفيذ الحملات العالمية.
    Entre las actividades de ONU-Hábitat, la organización de campañas mundiales es probablemente la que refleja de modo más destacado su interés en los objetivos internacionalmente acordados de la Declaración del Milenio. UN 14- من بين أنشطة موئل الأمم المتحدة، تركز الحملات العالمية التي يقوم بها الموئل أساسا على الأهداف المتفق عليها دوليا لإعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد