ويكيبيديا

    "الحمى القلاعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fiebre aftosa
        
    • de fiebre aftosa
        
    • la glosopeda
        
    • la aftosa
        
    • fiebre aftosa de
        
    Pero la industria ganadera fue afectada por temor de que se extendiese la fiebre aftosa que se combatió durante ese período en varios países de Latinoamérica. UN ولكن قطاع تربية الماشية تأثر سلبياً خوفا من انتشار الحمى القلاعية التي أصابت في تلك الفترة عدة بلدان في أمريكا الوسطى.
    El programa ELISA para América Latina incluye la fiebre aftosa, la brucelosis y la babesiosis y abarca a 12 países. UN ويغطي برنامج " ELISA " ﻷمريكا اللاتينية مرض الحمى القلاعية والحمى المتموجة وداء البابيزيا، ويشمل ١٢ بلدا.
    La instalación de Daura que se ocupa de la fiebre aftosa se convirtió en centro de producción de armas biológicas. UN وحولت وحدة مرض الحمى القلاعية في الدورا إلى انتاج أسلحة بيولوجية.
    Esto podría menoscabar los esfuerzos ulteriores por prevenir un nuevo brote de fiebre aftosa debido a la falta de dosis de refuerzo. UN ويمكن لهذا اﻷمر أن يقوض الجهود التي ستبذل لاحقا لمنع تفشي الحمى القلاعية من جديد بسبب نقص الجرعات التنشيطية.
    La campaña de vacunación contra la aftosa se lanzó a principios de junio, con la participación de 800 veterinarios. UN وأطلقت حملة التلقيح لمكافحة الحمى القلاعية في أوائل حزيران/يونيه، شارك فيها ٨٠٠ طبيب بيطري.
    Poco después se tomó la decisión de adquirir la instalación de fiebre aftosa de Daura, que se destinó a fines bélicos, además de a la producción continua de vacunas. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، اتخذ قرار بأخذ مرفق مرض الحمى القلاعية في الدورا وأخذ بالفعل ﻷغراض اﻷسلحة البيولوجية، بالاضافة الى الاستمرار في انتاج اللقاحات.
    Anexo PRODUCCIÓN DE VACUNA CONTRA la fiebre aftosa EN EL IRAQ UN إنتاج اللقاح المضاد لمرض الحمى القلاعية في العراق
    La necesidad de difundir folletos pedagógicos ha aumentado a raíz de los problemas de la fiebre aftosa. UN وازدادت ضرورة نشر البرامج التربوية مع تفاقم مشكلة الحمى القلاعية.
    La situación que se acaba de describir pone de manifiesto que la rehabilitación de los laboratorios fabricantes de vacunas contra la fiebre aftosa constituye una necesidad perentoria, con el fin de: UN إن الحقائق أعلاه تؤشر وتؤكد الحاجة الملحة لإعادة تأهيل مرافق مختبرات إنتاج لقاح الحمى القلاعية والتي تشمل:
    :: Se destruyeron unas 40 piezas de equipo utilizado para la producción de toxina botulinum en la fábrica de vacunas contra la fiebre aftosa. UN :: تم تدمير نحو 40 قطعة من المعدات المستخدمة في إنتاج البوتولين في معمل لقاح الحمى القلاعية.
    La fábrica de vacunas contra la fiebre aftosa no había estado en funcionamiento desde 1992. UN 20 - ظل معمل لقاح الحمى القلاعية عاطلا عن العمل منذ عام 1992.
    Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa y Al Fudaliyah no se contaban entre los emplazamientos sospechosos que los servicios de inteligencia señalaron a los inspectores. UN فلم يرد ذكر أي من منشأة الحكم ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية ومنشأة الفضالية ضمن المواقع المشبوهة التي أُحيط بها المفتشون علما عن طريق المعلومات الاستخبارية.
    A partir de la segunda etapa de la campaña de control y erradicación ningún particular podrá tener en su poder virus de la fiebre aftosa. UN وتبغي الحملة الرامية إلى مكافحة الحمى القلاعية والقضاء عليها إلى القضاء على فيروسها لدى الجميع في المرحلة الثانية منها؛
    En cumplimiento de ese requisito, el SELA deberá aprobar la ejecución de un proyecto de formulación de un plan hemisférico de erradicación de la fiebre aftosa y de proyectos en las áreas de seguridad alimentaria, y turismo y salud. UN ويتعين على المنظومة الاقتصادية، عملا بهذا الشرط، الموافقة على تنفيذ مشروع لوضع خطة لنصف الكرة الغربي للقضاء على الحمى القلاعية وتنفيذ مشاريع أخرى تتعلق باﻷمن الغذائي والسياحة والصحة.
    Las poblaciones de animales siguen beneficiándose de la distribución de vacunas contra diversas enfermedades, como la fiebre aftosa. UN ٤٧ - ويواصل قطاع الثروة الحيوانية الاستفادة من توفير اللقاحات المضادة لعدد من اﻷمراض، بما في ذلك مرض الحمى القلاعية.
    Como continuación de mi carta de fecha 27 de febrero de 1999, desearía exponer los hechos siguientes acerca de la propagación de la fiebre aftosa en el Iraq. UN لاحقا برسالتي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أود أن أبين الحقائق التالية حول موضوع انتشار مرض الحمى القلاعية في العراق.
    En la encuesta se confirmó que la fiebre aftosa es actualmente la principal responsable de la disminución de la productividad y la mortalidad animal; se observó que el 31% del ganado objeto de la encuesta estaba afectado, lo que confirmó la gravedad de la enfermedad. UN وأكد المسح أن مرض الحمى القلاعية يعتبر حاليا سببا رئيسيا في خسائر اﻹنتاجية ونفوق الماشية. ووجد أن ٣١ في المائة من عينة الماشية المشمولة بالمسح مصابة بهذا المرض، مما يؤكد مدى حدته.
    La epidemia de fiebre aftosa ha puesto de relieve que el país necesita diversificar su producción y fomentar los demás productos alimenticios. UN وأبرزت الحمى القلاعية ضرورة قيام البلد بتنويع إنتاجه ودعم إنتاج المواد الغذائية الأخرى.
    Creo que la vaquilla murió de fiebre aftosa. Open Subtitles أعتقد أن البقرة نفقت جراء الحمى القلاعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد