ويكيبيديا

    "الحميدة التي يبذلها الأمين العام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficios del Secretario General en
        
    • oficios que desempeña el Secretario General
        
    También seguirá prestando pleno apoyo al Comité sobre las Personas Desaparecidas y a los buenos oficios del Secretario General en Chipre. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    También seguirá prestando pleno apoyo al Comité sobre las Personas Desaparecidas y a la misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Su participación manifiesta claramente su disposición para utilizar la institución de los buenos oficios del Secretario General en situaciones que justifican su intervención personal. UN وتدل مشاركته بوضوح على استعداده للاستفادة من المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في الحالات التي تتطلب تدخله الشخصي.
    Son misiones que se utilizan para apoyar los buenos oficios del Secretario General en casos en los que se necesita una presencia sobre el terreno de mediano a más largo plazo. UN ويُستخدم هذا النوع من البعثات لتقديم الدعم للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في الحالات التي تتطلب وجودا متوسطا إلى طويل الأجل في الميدان.
    Recordando su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, relativa a la prevención de conflictos armados, y el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, en que se reconoce la importante función de buenos oficios que desempeña el Secretario General, incluida la mediación en las controversias, y se apoyan los esfuerzos del Secretario General por fortalecer su capacidad en este ámbito, UN وإذ تشير إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي يتم الإقرار فيها بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في مجالات منها الوساطة في المنازعات ويتم فيها دعم ما يبذله الأمين العام من جهود من أجل تعزيز قدراته في هذا المجال،
    La UNFICYP también seguirá prestando pleno apoyo a los buenos oficios del Secretario General en Chipre y al Comité sobre las Personas Desaparecidas y participará en la conferencia de comandantes de las fuerzas regionales. D. Marcos de presupuestación basada en resultados UN كما ستواصل القوة تقديم دعم كامل للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين وستشارك في مؤتمر قادة القوات العاملة في المنطقة.
    El nuevo puesto de P-4 se requiere para que el Departamento pueda atender al aumento de las solicitudes de vigilancia inmediata y análisis políticos y prestar apoyo a los buenos oficios del Secretario General en la región de América Latina. UN والوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4 مطلوبة لتمكين الإدارة من مواجهة الطلب المتزايد على تعزيز الرصد والتحليلات السياسية، فضلا عن دعم جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Además, la UNFICYP seguirá prestando pleno apoyo al Comité sobre Personas Desaparecidas y a los buenos oficios del Secretario General en Chipre. D. Marcos de presupuestación basada en los resultados UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Además, la UNFICYP seguirá prestando pleno apoyo al Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre y a la misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre. D. Marcos de presupuestación basada en los resultados UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Además, la policía de las Naciones Unidas siguió prestando apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General en relación con la puesta en marcha de medidas de fomento de la confianza, a saber, la facilitación de las reuniones del comité técnico sobre delincuencia y asuntos penales y la prestación de asistencia técnica a la Sala de Comunicaciones Conjunta, así como su supervisión. UN علاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، لا سيما تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وتقديم المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة.
    B. Hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo de la misión Las actividades de la UNFICYP seguirán centrándose en crear condiciones favorables a la renovación de las negociaciones políticas y prestar apoyo sustantivo y logístico a los buenos oficios del Secretario General en sus iniciativas para apoyar las conversaciones de paz. UN 6 - ستواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تركيز أنشطتها على تهيئة ظروف مواتية لتجدد المفاوضات السياسية ولتقديم الدعم الفني واللوجستي للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في إطار جهوده لدعم محادثات السلام.
    Como se indica en el párrafo 6 de ese documento, la UNFICYP seguirá prestando apoyo sustantivo y logístico a los buenos oficios del Secretario General en su labor para apoyar las conversaciones de paz y colaborará con el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión, como asesor principal y adjunto del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre. UN وكما هو مبين في الفقرة 6 من ذلك التقرير، ستواصل القوة تقديم الدعم الفني واللوجستي للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في إطار جهوده لدعم محادثات السلام وستساعد الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة، بصفته المستشار الرئيسي ونائب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص.
    10. Reconoce el importante papel que desempeñan los buenos oficios del Secretario General en África, y alienta al Secretario General a que siga utilizando la mediación siempre que sea posible para ayudar a resolver los conflictos por medios pacíficos, coordinando su labor y cooperando estrechamente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales a este respecto, según proceda; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    10. Reconoce el importante papel que desempeñan los buenos oficios del Secretario General en África, y alienta al Secretario General a que siga utilizando la mediación siempre que sea posible para ayudar a resolver los conflictos por medios pacíficos, coordinando su labor y cooperando estrechamente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales a este respecto, según proceda; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    10. Reconoce el importante papel que desempeñan los buenos oficios del Secretario General en África, y alienta al Secretario General a que siga utilizando la mediación siempre que sea posible para ayudar a resolver los conflictos por medios pacíficos, coordinando su labor y cooperando estrechamente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales a este respecto, según proceda; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في حل النـزاعات بالوسائل السلمية بالعمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    El Consejo de Seguridad reconoce la importancia de los buenos oficios del Secretario General en África, y alienta al Secretario General a que siga haciendo uso de la mediación siempre que sea posible para contribuir al arreglo pacífico de los conflictos, coordinando su labor y colaborando estrechamente con la Unión Africana y sus organizaciones subregionales a este respecto, según proceda. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية دور المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في حل النزاعات بصورة سلمية، والعمل عن كثب مع هيئات الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية والتنسيق معها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    Recordando su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, relativa a la prevención de conflictos armados, y el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, en que se reconoce la importante función de buenos oficios que desempeña el Secretario General, incluida la mediación en las controversias, y se apoyan los esfuerzos del Secretario General por fortalecer su capacidad en este ámbito, UN وإذ تشير إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي يتم الإقرار فيها بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في مجالات منها الوساطة في المنازعات ويتم فيها دعم ما يبذله الأمين العام من جهود من أجل تعزيز قدراته في هذا المجال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد