ويكيبيديا

    "الحوار الرفيع المستوى لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Diálogo de alto nivel de
        
    • del Diálogo de Alto Nivel de
        
    La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el Diálogo de alto nivel de 2003. UN وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003.
    Los resultados de la conferencia serán una aportación excelente para el Diálogo de alto nivel de 2006 dedicado a las migraciones internacionales y el desarrollo. UN وقال إن نتائج هذا المؤتمر ستكون بمثابة مدخل ممتاز في الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    el Diálogo de alto nivel de 2006 debe incluir un tema prioritario sobre creación de capacidad para la gestión en materia de migraciones. UN وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة.
    el Diálogo de alto nivel de 2006 sobre la migración internacional y el desarrollo marcó un hito y ha promovido un espíritu de debate positivo. UN وكان الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية علامة بارزة على هذا الطريق، وعزز روح النقاش الإيجابي.
    Anticipó que, a finales de 2012, la Asamblea aprobaría una resolución sobre las modalidades del Diálogo de Alto Nivel de 2013. UN وتوقع أن تعتمد الجمعية العامة في أواخر عام 2012 قرارا بشأن طرائق الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    el Diálogo de alto nivel de 2013 se celebrará en un momento crucial. UN 4 - ويأتي الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 في وقت حاسم.
    el Diálogo de alto nivel de 2013 representa una oportunidad de acelerar la ratificación y promover la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la migración internacional. UN ويمثل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 فرصة للإسراع بالتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية وتعزيز تنفيذها.
    Solo uno de esos funcionarios participó en el Diálogo de alto nivel de 2005 y ninguno de ellos lo ha hecho desde entonces. UN وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين.
    IV. el Diálogo de alto nivel de 2013: seguimiento y siguientes pasos UN رابعا - الحوار الرفيع المستوى لعام 2013: المتابعة والخطوات المقبلة
    Se invita a los Estados Miembros a adoptar medidas para aplicar la Declaración aprobada en el Diálogo de alto nivel de 2013. UN 80 - تدعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ الإعلان الذي اعتمد في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Se puso en marcha durante el Diálogo de alto nivel de 2006 y sirve de plataforma para que los gobiernos debatan de manera práctica y orientada a la acción las oportunidades y desafíos para el desarrollo que conlleva la migración internacional. UN وأُطلق المنتدى خلال الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، وهو يوفر منبرا للحكومات لمناقشة ما توفره الهجرة الدولية من فرص وما تطرحه من تحديات للتنمية بطرق واقعية وعملية المنحى.
    Aunque 33 ministros y viceministros participaron en el Diálogo de alto nivel de 2003, la participación disminuyó en 2005 y 2007 y mermó drásticamente en 2010 y 2011. UN ومع أن 33 وزيرا ونائب وزير قد شاركوا في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003، فقد انخفض عدد المشاركين في عامي 2005 و 2007 وانخفض بشكل حاد في عامي 2010 و 2011.
    Tras el Diálogo de alto nivel de 2013, debía establecerse un grupo de múltiples interesados sobre los migrantes en situaciones de necesidad extrema, cuya principal tarea sería elaborar un inventario de los documentos jurídicos, directrices y prácticas pertinentes a fin de detectar las deficiencias en la protección y asistencia a los migrantes vulnerables. UN وبعد انعقاد الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، ينبغي إنشاء فريق من أصحاب مصلحة متعددين معني بالمهاجرين في حالات الكوارث، على أن تتمثل مهمته الرئيسية في وضع سجل للوثائق القانونية والمبادئ التوجيهية والممارسات ذات الصلة بهدف تحديد الثغرات في نظم تقديم الحماية والمساعدة للمهاجرين المعرضين للخطر.
    II. el Diálogo de alto nivel de 2013 y sus preparativos UN ثانيا - الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 والأعمال التحضيرية له
    La adopción por consenso de una declaración política sobre la migración internacional y el desarrollo en el Diálogo de alto nivel de 2013 fue reconocida como un hito en el examen de la migración por el órgano mundial. UN وجرى التسليم باعتماد الإعلان السياسي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، باعتباره معلما بارزا على طريق بحث المنظمة الدولية لشؤون الهجرة.
    Los participantes observaron que, desde el Diálogo de alto nivel de 2006, el número de países que trataban de establecer alianzas y cooperación en materia de migración había aumentado significativamente. UN ولاحظ المشاركون أنه، منذ إجراء الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، ارتفع بشكل ملحوظ عدد البلدان التي تسعى إلى إقامة الشراكات والتعاون في مجال الهجرة.
    En la presente sección se examina el progreso alcanzado en la aplicación del programa de acción de ocho puntos del Secretario General, según lo presentó en su informe para el Diálogo de alto nivel de 2013. UN ٣٩ - يستعرض هذا الفرع التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المؤلف من ثماني نقاط الذي وضعه الأمين العام والذي يرد في تقريره المقدم إلى الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Considera que el Diálogo de alto nivel de 2006 sobre la Migración Internacional y el Desarrollo tendría su máxima eficacia a nivel subministerial, reuniendo a expertos para debatir las prácticas más convenientes en la gestión de las migraciones en los planos nacional y regional, asegurando deliberaciones fructíferas y reduciendo las posibilidades de maniobras políticas susceptibles de generar división. UN وهي تعتقد أن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية، سوف يكون أكثر فعالية على المستوى دون الوزاري، ليجمع الخبراء معا في مناقشة حول أفضل أساليب إدارة الهجرة على الصعيدين القطري والإقليمي، مع ضمان مناقشات مثمرة وتقليل احتمالات المناورات السياسية التي تثير الانشقاق.
    La fase II de la Evaluación del Foro deberá completarse a finales de 2012, antes del Diálogo de Alto Nivel de 2013. UN وينبغي إكمال المرحلة الثانية من تقييم المنتدى بحلول نهاية عام 2012، وقبل إجراء الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    10.15 a 10.50 horas Mesa redonda de apertura: retrospectiva y perspectiva después del Diálogo de Alto Nivel de 2013 UN الساعة 15:10-50:10 فريق المناقشة الافتتاحي: نبذة تاريخية ونظرة إلى ما بعد الحوار الرفيع المستوى لعام 2013
    Trabajando juntos, es posible hacer realidad la visión del Diálogo de Alto Nivel de 2013. UN وبالعمل معا، يمكن أن تتحقق رؤية الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد