ويكيبيديا

    "الحوار مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el diálogo con las organizaciones
        
    • consulta con las organizaciones
        
    • un diálogo con las organizaciones
        
    • del diálogo con las
        
    • de diálogo con organizaciones
        
    • mantener un diálogo con organizaciones
        
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. Cuadro 1 UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    el diálogo con las organizaciones no gubernamentales consultadas ha registrado pocos avances hasta la fecha. UN ولم يسفر الحوار مع المنظمات غير الحكومية التي جرى التشاور معها عن تقدم ملحوظ حتى اﻵن.
    La representante subrayó que, a ese respecto, el Gobierno había entablado un diálogo con las organizaciones no gubernamentales, los particulares y las comunidades que representaban a las culturas en que se arraigaban dichas prácticas. UN وأكدت الممثلة أن الحكومة تعتمد في معالجتها لهذه المسائل على الحوار مع المنظمات غير الحكومية والأفراد والمجتمعات المحلية، الممثلة للثقافات التي تولدت منها هذه الممارسات.
    También nos gustaría ver una evolución del diálogo con las organizaciones regionales. UN كما نرحب بأي تطور في الحوار مع المنظمات الإقليمية.
    Informe resumido de la sesión de diálogo con organizaciones no gubernamentales UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع المنظمات غير الحكومية
    Habida cuenta de la importancia de mantener un diálogo con organizaciones no gubernamentales, el Japón aprecia que, sobre la base del acuerdo a que se llegó en la Conferencia de Examen de 2000, se esté celebrando un período de sesiones de las organizaciones no gubernamentales durante la actual Conferencia de Examen. UN ونظرا لأهمية الحوار مع المنظمات غير الحكومية، فإن اليابان تُعرب عن تقديرها لعقد جلسة للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة هذا، استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    También ha fortalecido el diálogo con las organizaciones no gubernamentales nacionales, entre otras cosas para revisar ese Programa Nacional. UN وقد تعزز أيضا الحوار مع المنظمات الوطنية غير الحكومية، وكان من ضمن أغراضه تقييم هذا البرنامج الوطني.
    Las Naciones Unidas tienen el mandato de profundizar el diálogo con las organizaciones regionales. UN إن الأمم المتحدة مكلفة بتكثيف الحوار مع المنظمات الإقليمية.
    Se debe fortalecer el diálogo con las organizaciones regionales sobre la forma de mejorar la cooperación, tanto conceptual como prácticamente. UN كما ينبغي تعزيز الحوار مع المنظمات الإقليمية بشأن كيفية إمكانية تحسين التعاون مفاهيمياً وعملياً.
    Al mantener un Departamento de asuntos internacionales, la Federación continúa el diálogo con las organizaciones del medio ambiente, los organismos gubernamentales, los órganos multilaterales y los individuos interesados de todo el mundo. UN والاتحاد، من خلال احتفاظه بإدارة للشؤون الدولية، يواصل الحوار مع المنظمات البيئية، والوكالات الحكومية، والهيئات المتعددة اﻷطراف، واﻷفراد المعنيين في جميع أنحاء العالم.
    Tenemos el deber de intensificar el diálogo con las organizaciones regionales y de explorar terrenos en los que dichas organizaciones constituyen el complemento ideal a las actividades de las Naciones Unidas. UN وعلينا أن نكثف الحوار مع المنظمات الإقليمية وأن نستكشف المجالات حيث يمكن لهذه المنظمات أن تكون مكملا نموذجيا لأنشطة الأمم المتحدة.
    Siempre que sea posible, se procurará intensificar el diálogo con las organizaciones regionales a fin de llevar a la práctica nuevas iniciativas comunes y realizar operaciones y actividades conjuntas. UN وسيجري السعي إلى تعزيز الحوار مع المنظمات الإقليمية لتطوير المزيد من المساعي التعاونية والمشاريع والأنشطة المشتركة في ميدان حقوق الإنسان كلما أمكن.
    También es importante el diálogo con las organizaciones no gubernamentales, que desempeñan un papel importante en la sociedad civil. UN 32 - ويعتبر الحوار مع المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور كبير في المجتمع المدني أمرا هاما أيضا.
    En ese contexto, reviste especial importancia el diálogo con las organizaciones no gubernamentales, las personas y las comunidades en las que esas prácticas están arraigadas. UN وقالت إن الحوار مع المنظمات غير الحكومية والأفراد والمجتمعات المحلية التي تمثل الثقافات التي تشيع فيها هاتان الممارستان أمر يتسم بأهمية خاصة بهذا الصدد.
    :: Continuar con los preparativos de una reunión especial del Comité orientada a la consecución de resultados que se centraría en intensificar el diálogo con las organizaciones y los organismos especializados, así como entre ellos, a fin de apoyar la labor de esas organizaciones en la lucha contra el terrorismo UN :: مواصلة التحضير لاجتماع استثنائي للجنة موجَّه صوب تحقيق النتائج ويركِّز على تعزيز الحوار مع المنظمات والوكالات المتخصصة وفيما بينها بغية دعم عمل تلك المنظمات في مجال مكافحة الإرهاب
    En el diálogo con las organizaciones no gubernamentales de Asia también se observó que la sociedad civil de ese continente era relativamente más reciente que la de África. UN ولوحظ أيضا خلال الحوار مع المنظمات غير الحكومية الآسيوية أن مؤسسات المجتمع المدني في آسيا حديثة عهد نسبياً مقارنة بمثيلاتها في أفريقيا.
    g) Alienta al ACNUR a proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre otras cuestiones de interés mutuo; UN )ز( تشجع المفوضية على مواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل اﻷخرى التي هي موضع اهتمام متبادل؛
    La representante subrayó que, a ese respecto, el Gobierno había entablado un diálogo con las organizaciones no gubernamentales, los particulares y las comunidades que representaban a las culturas en que se arraigaban dichas prácticas. UN وأكدت الممثلة أن الحكومة تعتمد في معالجتها لهذه المسائل على الحوار مع المنظمات غير الحكومية والأفراد والمجتمعات المحلية، الممثلة للثقافات التي تولدت منها هذه الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد