ويكيبيديا

    "الحوار والتفاهم المتبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diálogo y comprensión mutua
        
    • el diálogo y la comprensión mutua
        
    • el diálogo y el entendimiento mutuo
        
    • del diálogo y la comprensión mutua
        
    • del diálogo y el entendimiento mutuo
        
    • diálogo y entendimiento mutuo
        
    • el diálogo y la comprensión mutuas
        
    • diálogo y de comprensión mutua
        
    • del diálogo y la mutua comprensión
        
    • del diálogo y de la comprensión mutua
        
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    64/134 Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    La Unión Europea asigna gran importancia a las diversas iniciativas de las Naciones Unidas encaminadas a aumentar el diálogo y la comprensión mutua. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى للعديد من مبادرات الأمم المتحدة الهادفة إلى تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    Por lo tanto, la firme convicción de la República de Macedonia es que nuestro mecanismo principal es el diálogo y el entendimiento mutuo. UN وعليه، فإن جمهورية مقدونيا على اقتناع راسخ بأن أهم أداة لدينا يجب أن تكون الحوار والتفاهم المتبادل.
    Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas. UN وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Por otra parte, el tema del año, " diálogo y comprensión mutua " , aspira a fomentar la alianza entre generaciones. UN وفضلا عن ذلك يرمي شعار السنة الدولية، " الحوار والتفاهم المتبادل " ، إلى تشجيع التحالفات بين الأجيال.
    64/134 Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Actividades para promover el Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN أنشطة الترويج للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN 64/134 إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Durante la reunión, escuchamos repetidos llamamientos para que se promueva la paz mediante el diálogo y la comprensión mutua. UN وسمعنا أثناء الاجتماع دعوات متكررة إلى تعزيز السلام عبر الحوار والتفاهم المتبادل.
    Podemos hacer realidad ese futuro si basamos nuestras acciones en el diálogo y la comprensión mutua. UN ويمكننا أن نحقق هذا المستقبل، إذا أسندنا أعمالنا إلى الحوار والتفاهم المتبادل.
    El tema para el Año era el diálogo y la comprensión mutua. UN ووضعت للسنة الدولية شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    En consonancia con los principios del Islam, el Yemen se dedica a promover el diálogo y el entendimiento mutuo entre civilizaciones y culturas. UN وتمشيا مع مبادئ الإسلام يعمل اليمن على تشجيع الحوار والتفاهم المتبادل بين الحضارات والثقافات.
    Reconocido por su sabiduría, integridad e infinita paciencia, mostró que el multilateralismo es el arte de congregar a las personas y promover el diálogo y el entendimiento mutuo. UN وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    Declaración para la Promoción del diálogo y la comprensión mutua entre Religiones y Civilizaciones UN الإعلان المتعلق بتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل فيما بين الأديان والحضارات
    Se ha convertido en instrumento para el desarrollo sostenible de todas las sociedades a través del diálogo y el entendimiento mutuo. UN ومن هنا فقد أصبحت صكا للتنمية المستدامة لكل المجتمعات عن طريق الحوار والتفاهم المتبادل.
    La Unión Europea abriga la esperanza de que todos los países involucrados se basen en este logro y se esfuercen en pro de la solución de las cuestiones pendientes en un espíritu de diálogo y entendimiento mutuo. UN ويرجو الاتحاد اﻷوروبي أن تقوم جميع البلدان المعنية بالبناء على هذا الانجاز وأن تعمل جاهدة ﻹيجاد حل للمسائل المتبقية بروح من الحوار والتفاهم المتبادل.
    Al presentar sus impresiones personales sobre el intercambio de opiniones oficioso, dijo que, a su juicio, éste había ayudado a promover el diálogo y la comprensión mutuas y confiaba en que habría oportunidad de otros intercambios similares en los períodos de sesiones futuros de la Conferencia de las Partes. UN وقال، مبدياً ارتساماته الشخصية حول التبادل غير الرسمي للآراء، إن هذا التبادل ساعد، في نظره، على تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل وإنه يأمل في أن تتاح فرصة جديدة لإجراء تبادل مماثل للآراء في الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    La Unión Europea espera que los Estados bálticos y Rusia consigan establecer sobre esta base buenas relaciones de cooperación y se esfuercen por resolver las cuestiones todavía pendientes en un espíritu de diálogo y de comprensión mutua. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي فــي أن تبنـي دول بحــر البلطيق وروسيا على أساس من هذا اﻹنجاز علاقات تعاونية طيبة وتجتهد في حل المسائل التي مــا زالت قيد البحث بروح الحوار والتفاهم المتبادل.
    El Año Internacional de la Juventud está llegando a su fin, y es hora de que examinemos el terreno que hemos cubierto con respecto al lema del diálogo y la mutua comprensión. UN إن السنة الدولية للشباب تشرف على نهايتها، وحان الوقت لنستعرض الشوط الذي قطعناه نحو تحقيق شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    El proyecto de resolución da cuenta de la importancia que los Estados asignan a la juventud, a la concienciación de los jóvenes sobre las cuestiones que les atañen y a la promoción del diálogo y de la comprensión mutua para afianzar los valores compartidos de tolerancia, paz y libertad. UN ولاحظ أن مشروع القرار يجسّد الأهمّية التي توليها الدول للشباب، ولتحسيس الشباب بالمسائل التي تهمّهم، ولتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل لإرساء قيم التسامح والسلام والحرّية، وهي قيم مشتركة بين الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد