La UNOMIG todavía no ha alcanzado las relaciones estándar por lo que se refiere a la utilización de computadoras portátiles mediante la gestión presente y futura de las adquisiciones y sustituciones. | UN | ولم تحقق البعثة بعد النسب الموحدة لاستخدام الحواسيب المحمولة في عمليات الشراء والاستبدال الجارية. |
Durante el período que se examina 30 funcionarios pasaron a utilizar computadoras portátiles para reducir los gastos de las conferencias y garantizar la continuidad del funcionamiento. | UN | وتحول ثلاثون موظفاً إلى استخدام الحواسيب المحمولة خلال الفترة بغرض خفض تكاليف المؤتمرات وضمان استمرار العمل. |
Ya son 95 los funcionarios que utilizan computadoras portátiles. | UN | ويقوم خمسة وتسعون موظفاً الآن باستخدام الحواسيب المحمولة. |
La disminución del número de computadoras portátiles se debió a que se pasó a pérdidas y ganancias el material defectuoso o irreparable | UN | انخفض عدد الحواسيب المحمولة بسبب شطب البنود المعيبة والتي يتعذر إصلاحها |
Unidades de retroiluminación para pantallas de cristal líquido (LCD): Actualmente se utilizan tanto en los ordenadores portátiles como en los aparatos de televisión pantallas de cristal líquido con unidades de retroiluminación de diodos emisores de luz que no contienen mercurio. | UN | وحدات العرض بالبلورات السائلة ذات الإضاءة الخلفية: وحدات العرض بالبلورات السائلة المزودة بإضاءة خلفية باليوديد المبتعث للضوء متاحة في الوقت الراهن في كل من الحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون. |
El número total de usuarios de computadoras portátiles pasó de 59 a 194, lo que ha reducido los gastos de arrendamiento de computadoras en las conferencias. | UN | وارتفع عدد مستخدمي الحواسيب المحمولة الإجمالي من 59 إلى 194 مما قلل تكاليف استئجار الحواسيب في المؤتمرات. |
El menor número de computadoras portátiles se debió al retraso en la sustitución de las computadoras portátiles defectuosas por la duración excesiva de los trámites de adquisición | UN | يعزى تدني عدد الحواسيب المحمولة إلى الإبطاء في استبدال الحواسيب الحجرية المعطلة بسبب مهل الشراء |
El menor número de computadoras portátiles refleja la entrega de computadoras portátiles al personal de la Misión que se encuentra efectivamente en el terreno | UN | يعكس انخفاض عدد الحواسيب المحمولة صرف حواسيب محمولة لأفراد البعثة الموجودين فعليا على أرض الواقع |
Los aumentos en la producción de computadoras portátiles y grandes televisores de cristal líquido han aumentado la demanda de mercurio para el sistema de retroiluminación. | UN | عملت الزيادة في إنتاج الحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون البلورية السائلة الكبيرة على زيادة الطلب على الزئبق من أجل وحدات الإضاءة الخلفية. |
El mayor número de computadoras portátiles se debió a que estaba pendiente la amortización de 8 de esas computadoras | UN | تعزى الزيادة في عدد الحواسيب المحمولة إلى وجود 8 حواسيب محمولة قيد الشطب |
Tal vez las computadoras portátiles no constituyan una adquisición única, y en tal caso podrá recurrirse al acuerdo marco. | UN | وقد لا تكون الحواسيب المحمولة شيئاً يُشترى مرة واحدة فقط؛ فإذا كان الأمر كذلك أتيح استخدام طريقة الاتفاقات الإطارية. |
Métodos de comprobación de las baterías de computadoras portátiles | UN | أساليب الاختبار لبطاريات الحواسيب المحمولة |
Suministro de computadoras portátiles para niños inscritos en las escuelas del OOPS en el campamento de Jan Yunis, Gaza | UN | توفير الحواسيب المحمولة لأطفال المقيدين بمدارس الأونروا في مخيم خان يونس، غزة |
Esto incluye algunas de las computadoras portátiles que figuran en el inventario | UN | وتشمل هذه الحواسيب بعض الحواسيب المحمولة التي تم جردها |
Reemplazo de computadoras portátiles y monitores dentro del límite del 25% de las existencias | UN | مبلغ الاستعاضة عن الحواسيب المحمولة والشاشات في حدود العتبة القياسية ونسبتها 25 في المائة من الحيازات |
El menor número de computadoras portátiles se debió a la amortización de 200 de estos aparatos | UN | نجم انخفاض عدد الحواسيب المحمولة عن شطب 200 حاسوب محمول |
El mayor número de computadoras portátiles se debió a las necesidades adicionales de la brigada de intervención y las redes de alerta comunitaria | UN | يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المحمولة إلى الاحتياجات الإضافية للواء التدخل وشبكات تحذير السكان المحليين |
Las cinco computadoras portátiles fueron adquiridas en 2011. | UN | وأما الحواسيب المحمولة الخمسة فتم شراؤها في عام 2011. |
Métodos de puesta a prueba de las baterías de computadoras portátiles | UN | أساليب الاختبار لبطاريات الحواسيب المحمولة |
Unidades de retroiluminación para pantallas de cristal líquido (LCD): Actualmente se utilizan tanto en los ordenadores portátiles como en los aparatos de televisión pantallas de cristal líquido con unidades de retroiluminación de diodos emisores de luz que no contienen mercurio. | UN | وحدات العرض بالبلورات السائلة ذات الإضاءة الخلفية: وحدات العرض بالبلورات السائلة المزودة بإضاءة خلفية باليوديد المبتعث للضوء متاحة في الوقت الراهن في كل من الحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون. |
Uso laptops desde que salieron. | TED | حسنًا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها. |
La batería de la computadora portátil deberá ser capaz de retener un mínimo de una hora de funcionamiento. Alternativamente, la batería deberá comprobarse para determinar que tiene capacidad de carga plena en vatios-horas de al menos una hora (véase el apéndice 6, Comprobación de las baterías de computadoras portátiles). | UN | بطارية الحاسوب المحمول قادرة على الاحتفاظ بوقت تشغيل بحد أدنى قدره ساعة واحدة()؛ وبدلاً من ذلك، ينبغي اختبار البطارية للبت في أنها سعتها للشحن الكامل بالواط-ساعة لا تقل عن ساعة واحدة (انظر التذييل 6، اختبار بطاريات الحواسيب المحمولة). |