ويكيبيديا

    "الحوافز الإيجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incentivos positivos
        
    • incentivos se
        
    • posibles incentivos
        
    Sin embargo, para asegurar este compromiso a largo plazo se requerirían incentivos positivos sostenidos. UN غير أن الحوافز الإيجابية المستدامة ستكون ضرورية لضمان هذه المشاركة على الأجل الطويل.
    Aunque los desincentivos se han estudiado y aplicado ampliamente, no se ha prestado mucha atención a los incentivos positivos y merece la pena investigar más sobre cómo perfeccionarlos. UN وبينما خضعت المثبطات لدراسة مستفيضة وطـُبقت على نطاق واسع، لم تحظ الحوافز الإيجابية بقدر كبير من الاهتمام، ومن ثم يلزم مزيد من العمل لصقلها.
    Sin embargo, uno puede concebir incentivos positivos para alentar y fomentar el apoyo y supervisar la aplicación del proyecto de resolución. UN ومع ذلك، يمكن للمرء أن يتصور الحوافز الإيجابية لكي يشجع ويساعد في دعم ورصد تنفيذ مشروع القرار.
    Los subsidios agrícolas muestran una tendencia cada vez mayor a ofrecer incentivos positivos para la conservación de la diversidad biológica. UN وتتحول الإعانات الزراعية بصورة متزايدة نحو الحوافز الإيجابية من أجل حفظ التنوع البيولوجي.
    La intervención del Estado y políticas industriales dinámicas desempeñan un papel importante en la promoción de formas de atraer la inversión y la capacidad empresarial con incentivos positivos. UN وتدخّل الدولة والأخذ بسياسات صناعية إبتكارية لهما دور هام في إيجاد وسائل لحشد الاستثمار ومباشرة الأعمال بواسطة بعض الحوافز الإيجابية.
    22. Este sistema de incentivos positivos se basaría en una metodología transparente, coherente y de base científica. UN 22- وسيستند نظام الحوافز الإيجابية المذكور أعلاه إلى منهجية تتسم بالشفافية والاتساق والاستناد إلى العلم.
    82. Se observó que algunas metodologías serían comunes a todos los enfoques de política o incentivos positivos, pero otras estarían vinculadas a determinadas políticas y/o incentivos. UN 82- ستكون بعض المنهجيات موحدة بالنسبة لجميع النُهُج السياساتية أو الحوافز الإيجابية، ولكن بعضها سيتصل باختيارات محددة للنُهُج السياساتية و/أو الحوافز الإيجابية.
    62. Respecto de los incentivos positivos, las organizaciones propusieron lo siguiente: UN 62- وعن الحوافز الإيجابية اقترحت المنظمات:
    159. Respecto de los incentivos positivos para los países en desarrollo: UN 159- وعن الحوافز الإيجابية للبلدان النامية:
    Las respuestas normativas incluirán una revisión de los incentivos, identificando posibles incentivos positivos y eliminando los incentivos nocivos. UN 62 - وتشمل الاستجابات في مجال السياسات العامة استعراض الحوافز لتحديد خيارات الحوافز الإيجابية وإزالة الحوافز الضارة.
    Los incentivos positivos pueden ser monetarios o no monetarios, como el reconocimiento de la comunidad, la creación de mercados y la participación en la gestión. UN وتشمل الحوافز الإيجابية حوافز مالية وغير مالية، مثل توعية المجتمع وخلق الأسواق والمشاركة في الإدارة().
    4. Opciones de financiación en apoyo de los incentivos positivos UN 4- خيارات تمويل دعم الحوافز الإيجابية
    83. Hubo acuerdo general en que si se utilizaban enfoques basados en el mercado del carbono a fin de proporcionar incentivos positivos para reducir las emisiones derivadas de la deforestación, la nueva oferta de créditos debería ir aparejada de una nueva demanda. UN 83- وساد تفاهم على أن باعتماد نهج أسواق الكربون لتقديم الحوافز الإيجابية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، يحتم تلبية العرض الجديد للأرصدة بطلب جديد.
    160. En cuanto a los incentivos positivos para las Partes que son países en desarrollo para la REDD, las Partes propusieron la utilización de: UN 160- وعن الحوافز الإيجابية للبلدان النامية الأطراف من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، اقترحت الأطراف استعمال:
    Sin embargo, para que estos se utilicen eficazmente, es imprescindible que los países del caso se identifiquen con los proyectos en el plano político y estén decididos a poner en práctica la protección de los bosques por conducto de marcos jurídicos adecuados y a establecer incentivos positivos para que se elaboren nuevas tecnologías o se determinen nuevas fuentes de recursos. IV. Experiencia adquirida UN بيد أن فعالية استخدام الأموال تتوقف إلى حد كبير على امتلاك البلدان المعنية زمام أمورها السياسية وعلى صدق عزيمتها على إنفاذ قوانين حماية الغابات من خلال وضع الأطر القانونية الملائمة وخلق الحوافز الإيجابية من أجل استحداث تكنولوجيات جديدة او مصادر دخل بديلة.
    Los incentivos positivos no estan funcionando, Alex. Open Subtitles "(الحوافز الإيجابية لا تعمل يا (آليكس"
    p) bis Elaborando un mecanismo de incentivos positivos para financiar los esfuerzos de los países en desarrollo dirigidos a disminuir la desaparición de los bosques y llevar a la práctica la ordenación sostenible de los bosques. (BRA, MYS) UN ع مكررا - وضع آلية من الحوافز الإيجابية لتمويل الجهود التي تبذلها البلدان النامية لخفض فقدان الغابات وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. (البرازيل، ماليزيا)
    14. En el caso de los países en desarrollo, muchas Partes señalaron que las medidas apropiadas de mitigación a nivel nacional deberían estudiarse en el contexto del desarrollo sostenible, y que la contribución de esas Partes dependería del acceso a la tecnología y la financiación. Tales medidas podrían promoverse ofreciendo incentivos positivos. UN 14- وفي حالة البلدان النامية، أشار الكثير من الأطراف إلى أنه ينبغي النظر في إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في سياق التنمية المستدامة، وأن إسهام هذه الأطراف يتوقف على الحصول على التكنولوجيا والتمويل؛ ويمكن تعزيز هذه الإجراءات عن طريق الحوافز الإيجابية.
    * Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica: Informe sobre las actividades de la UNCTAD en relación con los incentivos positivos (1) (2008) y el uso sostenible de la biodiversidad y acceso y la participación en los beneficios (1) (2008) UN :: مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي: تقرير عن أنشطة الأونكتاد المتعلقة بتدابير الحوافز الإيجابية (1) (2008) والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والوصول إليه وتشاطر فوائده (1) (2008)
    Las cuestiones que conciernen específicamente sólo a determinadas políticas o incentivos se han indicado claramente. UN ويشار إلى ذلك بوضوح في الحالات التي تكون فيها المسائل خاصة ببعض نهج السياسات أو الحوافز الإيجابية.
    La ejecución del proyecto también permitirá a las Partes y a los expertos debatir las complejas cuestiones científicas, técnicas y metodológicas que rodean este tema e intercambiar información y experiencias sobre las políticas y determinar los posibles incentivos. UN كما سيمكن تنفيذ المشروع الأطراف والخبراء من مناقشة القضايا العلمية والتقنية والمنهجية المعقدة المتعلقة بهذا الموضوع، وتبادل المعلومات والخبرات بشأن نُهُج السياسات العامة وتحديد الحوافز الإيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد