ويكيبيديا

    "الحياة الزوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • matrimonio
        
    • la vida conyugal
        
    • la vida matrimonial
        
    • la vida de casada
        
    • marital
        
    • cónyuge
        
    • la vida de casado
        
    • matrimonios
        
    • de vida conyugal
        
    • la sociedad matrimonial
        
    • vida de casados
        
    • vida matrimonial y
        
    • la vida de la pareja
        
    Si bien la violación marital estaba contemplada en el Código Penal, la ley tendía a no injerirse en la vida del matrimonio. UN وإذا كان الاغتصاب الزوجي مشمولاً في قانون العقوبات، فإن المنحى العام في القانون هو عدم التدخل في الحياة الزوجية.
    Si bien la violación marital está contemplada en el Código Penal, la ley tendía a no injerirse en la vida del matrimonio. UN وإذا كان الاغتصاب الزوجي مشمولاً في قانون العقوبات، فإن المنحى العام في القانون هو عدم التدخل في الحياة الزوجية.
    Cuánto más dura un matrimonio... mayor es el tiempo que puedes estar... Open Subtitles مهما الحياة الزوجية طالت أمدها بامكانك أن تعيشها بــدون جنس
    El cónyuge que solicita el trámite de divorcio, sin distinción de sexo, es quien debe aportar pruebas convincentes de la imposibilidad de proseguir la vida conyugal. UN وعلى من يطلب الطلاق، دون تمييز بحسب نوع الجنس، أن يقنع القاضي باستحالة استمرار الحياة الزوجية.
    Al Comité le inquieta que, al parecer, los tribunales del Japón consideren la violencia doméstica, incluidas las relaciones sexuales forzadas, como una consecuencia normal de la vida matrimonial. UN وتشعر اللجنة بالانزعاج ﻷن المحاكم في اليابان يبدو أنها تعتبر العنف المنزلي، بما في ذلك الاتصال الجنسي القسري، حدثا عاديا من أحداث الحياة الزوجية.
    Los cónyuges contribuyen a las cargas del matrimonio de manera proporcional a sus recursos respectivos. UN ويشترك الزوجان في تحمل أعباء الحياة الزوجية حسب قدرات كل منهما.
    En cuanto a la cuestión de la sexualidad, cabe precisar que la pornografía está prohibida. Las relaciones sexuales están permitidas en el matrimonio. UN أما في مسألة النشاط الجنسي، فتنبغي اﻹشارة إلى أن المواد اﻹباحية محظورة، والاتصال الجنسي مسموح به ضمن إطار الحياة الزوجية.
    Ese delito podía cometerse sólo fuera del matrimonio. UN وما كان يمكن أن يرتكب هذا الفعل إلا خارج إطار الحياة الزوجية.
    El tribunal puede disolver el matrimonio a solicitud de cualquiera de los cónyuges si la vida matrimonial se arruina de forma completa e irremediable. UN وللمحكمة أن تفسخ الزواج بناء على طلب أي الزوجين إذا فسدت الحياة الزوجية بالكلية وإلى حد لا يرجى إصلاحه.
    Sin embargo, esa situación rara vez se produce, puesto que una mujer que desee preservar la sociedad matrimonial no recurrirá a instancias judiciales, ya que ello afectaría a su matrimonio. UN ولكن هذا نادر ما يحدث، لأن الزوجة التي تريد الحفاظ على الحياة الزوجية لن تلجأ إلى قرار محكمة، لأن هذا سيؤثر قطعاً على هذه العشرة.
    Los cónyuges pueden separar el patrimonio común por acuerdo mutuo durante el matrimonio o después de éste. UN ويجوز للشريكين في الحياة الزوجية قسمة الممتلكات المشتركة بالرضاء المتبادل أثناء الزواج أو بعده.
    Las campañas de sensibilización y un aumento constante del nivel de vida también han ayudado a mejorar la vida de la mujer en el matrimonio. UN كما أن حملات التوعية وارتفاع مستوى الحياة ساعدا أيضاً على تحسين الحياة الزوجية للمرأة.
    Hombres y mujeres tendrán los mismos derechos respecto del matrimonio, en el curso de éste y tras su disolución. UN ولكل منهما حقوق متساوية في إطار الزواج سواء أثناء استمرار الحياة الزوجية أو بعد فضها.
    El Código de la Familia organiza la vida conyugal sobre una base discriminatoria: el marido es jefe de la familia, y la mujer le debe obediencia. UN غير أن قانون الأسرة ينظم الحياة الزوجية على أساس تمييزي. فالرجل هو رب البيت، وينبغي على المرأة أن تطيعه.
    El caso será clausurado si el hombre acepta reanudar la vida conyugal. UN وتسقط الدعوى إذا ما رضي الرجل استئناف الحياة الزوجية.
    Al Comité le inquieta que, al parecer, los tribunales del Japón consideren la violencia doméstica, incluidas las relaciones sexuales forzadas, como una consecuencia normal de la vida matrimonial. UN وتشعر اللجنة بالانزعاج لأن المحاكم في اليابان يبدو أنها تعتبر العنف المنزلي، بما في ذلك الاتصال الجنسي القسري، حدثا عاديا من أحداث الحياة الزوجية.
    - la vida de casada no es para ella. - No funciona. Open Subtitles الحياة الزوجية ليست جيدة بالنسبه لها لم تبحث عن عمل حتي
    la vida de casado es fácil. Sólo tienes que satisfacer a una mujer. Open Subtitles من فضلك الحياة الزوجية سهلة هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها
    Cana Movement organiza también reuniones y seminarios para los matrimonios a fin de examinar la vida de familia, la educación de los hijos y la planificación de la familia. UN وتنظم حركة كانا أيضا اجتماعات ودورات دراسية للمتزوجين لمناقشة الحياة الزوجية وتعليم الأطفال وتنظيم الأسرة.
    Divorcios por años de vida conyugal UN حالات الطلاق وسنوات الحياة الزوجية
    Tú sabes, practicar para la vida de casados Open Subtitles تعرفين ، تعملي بداية أفضل على الحياة الزوجية
    Un mayor número de participantes en el estudio expresó la firme opinión de que la violencia física era una parte inaceptable de la vida matrimonial y consideraba que las bofetadas, los empellones y las amenazas al cónyuge eran actos de abuso, independientemente de la frecuencia con que ocurrieran. UN وأفاد مزيد من المجيبين بشعورهم القوي بأن العنف الجسدي جزء غير مقبول في الحياة الزوجية ويعتبر الصفع والعقاب والتهديد بإيذاء الزوج أو الزوجة من أعمال الإيذاء بغض النظر عن تكرر الحادثة.
    La mujer se considera, por tanto, como una persona dependiente, sin control real sobre la vida de la pareja y las decisiones a menudo importantes que deben tomarse. UN وهكذا، تعتبر المرأة شخصاً يتلقى المساعدة دون أن يتحكم بصفة فعلية في الحياة الزوجية وفي القرارات الهامة التي تقتضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد