Según la Santa Sede, La vida es, en efecto, un bien demasiado fundamental para compararlo con ciertos inconvenientes graves. | UN | ووفقاً للكرسي الرسولي، فإن الحياة هي في الواقع نعمة أساسية لا يمكن مقارنتها ببعض الموانع الخطيرة. |
Si vives toda tu vida con miedo, quiero decir, La vida es una enfermedad de transmisión sexual con 100% de mortandad. | TED | إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة. |
Lo siento. Mentí. La vida es demasiado aburrida para no intentarlo, ¿está bien? | Open Subtitles | الحياة هي فقط مملة جداً إذا لم تحاول , حسناً ؟ |
Las unicas limitaciones en esta vida son las que nos imponemos, Penny. | Open Subtitles | التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني |
Como dice ella, si La vida es un tazón de cerezas, ¿por qué siempre me tocan los huesos? | Open Subtitles | كما تقول إذا كانت الحياة هي وعاء من الكرز لماذا أنا دائما أحصل على النوى؟ |
Umberto Eco ha señalado que una manera de expresar en forma moderna, más aún, actual, el derecho a la vida, es sostener el derecho a la integridad del cuerpo humano. | UN | وقال هومبرتو ايكو إن طريقة التعبير بشكل عصري، لا بل معاصر، عن الحق في الحياة هي الدفاع عن الحق في سلامة الجسم البشري. |
Las medidas meramente nacionales, sin embargo, tienen una utilidad limitada, ya que la investigación en las ciencias de La vida es una tarea global. | UN | مع ذلك، فإن الجهود الوطنية الصرفة تكون محدودة الفائدة لأن البحوث في مجال علوم الحياة هي مشروع عالمي. |
A medida que se proponen medidas de desarrollo social, debe recordarse que el respeto de la dignidad de La vida es la base de los derechos humanos. | UN | ومع اقتراح تدابير للتنمية الاجتماعية، يجب أن يتذكر المرء أن احترام كرامة الحياة هي أساس حقوق الإنسان. |
Mi misión en La vida es ayudarnos a estar en desacuerdo de forma productiva. | TED | وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر. |
¿Están preparados para saber que La vida es un sueño e irreal sin ella? | TED | هل تعرف أن الحياة هي مجرد حلم وخيال بدونه؟ |
La vida es lo que te ocurre mientras esperas que tu barco llegue a puerto. | Open Subtitles | الحياة هي ما يحدث لك حيث تنتظر سفينة تركبها |
La vida es un puñado de rubíes. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل مثلي، من ناحية أخرى، الحياة هي وعاء من الياقوت. |
Le digo, mujer... La vida es el obsequio más preciado de Dios. | Open Subtitles | .. أناأخبركِياامرأة. الحياة هي هدية الله الأغلى |
Bueno, La vida es siempre así. Déjame ver. | Open Subtitles | أوه حسناً, الحياة هي هكذا دائماً دعني أرى هذا |
La vida es tiempo y el tiempo es una extensión del camino que hace que la vida sea un viaje. | Open Subtitles | الحياة هي الوقت والوقت هو امتداد الطريق ذلك يجعل الحياة رحلة ، نزهة |
Dicen que La vida es lo que pasa cuando estás ocupada haciendo otros planes. | Open Subtitles | يقولون أن الحياة هي الأمور التي تحدث عند انشغالك بالتخطيط لغيرها |
Entrar en La Cuna de La vida es poner en peligro de muerte al mundo entero. | Open Subtitles | العبور من مهد الحياة هي المخاطرة باغراق العالم بالموت. |
Las unicas limitaciones en esta vida son las que nos imponemos, Penny. | Open Subtitles | الحدود الوحيده في الحياة هي التي نضعها لأنفسنا , بيني |
Y si caen en todo esto, y piensan que la vida se trata de computación, como yo, entonces ustedes ven las grandes preguntas como un informático teórico. | TED | ولو صدقت كل هذا, وكنت تعتقد أن الحياة هي عبارة عن حسابات كما أفعل, عندها ستنظر للأسئلة المهمة من وجهة نظر مبرمجي الكمبيوتر. |
Básicamente la vida está hecha de capital natural, y necesitamos reconocer eso e incorporarlo en nuestros sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |
Lo que condeno no es la vida en sí, sino lo que tiene de despreciable. | Open Subtitles | ليست الحياة هي من ألوم بل الدنائة التي تتضمّنها. |
" La universalidad de las reclamaciones vitales es el hilo conductor que une las demandas de desarrollo humano hoy en día con las exigencias del desarrollo del día de mañana, especialmente con la necesidad de preservar el medio y regenerar el futuro... | UN | " إن عالمية مطالب الحياة هي الخيط المشترك الذي يربط مطالب التنمية البشرية اليوم مع مقتضيات التنمية غدا، خاصة مع الحاجة الى حفظ البيئة وتجديدها للمستقبل ... |