ويكيبيديا

    "الحياة والصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida y la salud
        
    • la vida y a la salud
        
    • la vida y a una salud
        
    • vida y de salud
        
    • de vida y salud
        
    • la vida o la salud
        
    • vida y la salud de
        
    • vida y de la salud
        
    Reducir factores que ponen en peligro la vida y la salud en el período prenatal y reducir la mortalidad infantil; UN خفض العوامل التي تهدد الحياة والصحة خلال فترة ما قبل الولادة، وخفض معدل وفيات الرضع؛
    Los tratados internacionales de fiscalización de drogas se han creado con la finalidad explícita de proteger la vida y la salud. UN إن المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وضعت بهدف واضح هو حماية الحياة والصحة.
    En el contexto de su misión, el Comité organiza todos los años conferencias públicas sobre problemas éticos en el ámbito de las ciencias de la vida y la salud. UN وتنظم اللجنة سنوياً في إطار مهمتها مؤتمراً عاماً عن المشاكل الأخلاقية في ميادين علوم الحياة والصحة.
    En algunos casos se ha atentado gravemente contra el derecho a la vida y a la salud puesto que los incidentes de que se informa provocaron enfermedades, problemas, discapacidades físicas o morales e incluso fallecimientos. UN وقد سجلت في بعض الحالات انتهاكات جسيمة للحق في الحياة والصحة نظراً إلى أن اﻷحداث المبلغ عنها انطوت على إصابة اﻷفراد باﻷمراض والاضطرابات وعوائق جسمية أو معنوية، بل وحتى الوفاة.
    6. Insta a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario a los países en desarrollo que lo soliciten en sus esfuerzos por aplicar las disposiciones de los instrumentos internacionales y regionales vigentes que rigen el movimiento transfronterizo y el vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos, con objeto de proteger y promover los derechos humanos de todos a la vida y a una salud satisfactoria; UN ٦- تحث المجتمع الدولي على أن يقدم الى البلدان النامية، بناء على طلبها، ما يلزم من دعم لجهودها الرامية الى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية واﻹقليمية القائمة الناظمة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود وإلقائها، بغية حماية وتعزيز حق الجميع في الحياة والصحة الجيدة؛
    ii) la vida y la salud de los seres humanos, los animales y las plantas; y UN `2 ' الحياة والصحة للبشر والحيوانات والنباتات؛
    Delitos contra la vida y la salud UN الجرائم التي ترتكب بحق الحياة والصحة
    Técnicos en ciencias de la vida y la salud UN الموظفون الفنيـون المعاونون في مجال علوم الحياة والصحة
    Cuadro 1 Delitos contra la vida y la salud en las relaciones de pareja denunciados a la policía en 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    Agresión menor Otros delitos contra la vida y la salud UN الجرائم الأخرى المرتكبة ضد الحياة والصحة
    La proporción de hombres es mayor entre los condenados por delitos sexuales y por algunos delitos contra la vida y la salud. UN وتسجل أعلى نسبة من الرجال السجناء في جرائم جنسية وبأنواع معينة من جرائم الاعتداء على الحياة والصحة.
    Las leyes y las políticas deben basarse en el conocimiento para obtener los mejores resultados para la vida y la salud. UN وينبغي للقوانين والسياسات أن تستند إلى ما ثبت أنه يأتي بأفضل النتائج على صعيدي الحياة والصحة.
    Delitos graves contra la vida y la salud registrados por los órganos de asuntos internos UN جرائم خطيرة تهدد الحياة والصحة سجلتها الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية
    Una sección especial comienza con los delitos cometidos contra la vida y la salud. UN ويُستهل فرع خاص بالجرائم ضد الحياة والصحة.
    Se ha negado a Yugoslavia el derecho a importar medicamentos y equipo y literatura médicos, y se han violado muchas normas del derecho internacional humanitario, incluido el derecho fundamental a la vida y la salud. UN فقد حرمت يوغوسلافيا من حق استيراد أدوية وكتب ومعدات طبية، وانتهك كثير من قواعد القانون اﻹنساني الدولي بما فيها الحق اﻷساسي في الحياة والصحة.
    Subrayó los logros alcanzados en los ámbitos de la educación, los derechos de las mujeres y los niños, y el derecho a la vida y a la salud. UN وأبرزت الإنجازات التي تحققت في مجالات التعليم، وحقوق المرأة والطفل، والحق في الحياة والصحة.
    Artículo 15. " Todo menor tiene derecho a la vida y a la salud. UN " المادة ٥١ - لكل قاصر الحق في الحياة والصحة.
    El resultado es una peor calidad de vida y de salud, lo cual puede describirse, pero es difícil de evaluar en términos económicos y sociales. UN وينتج عن ذلك تردي نوعية الحياة والصحة بشكل يمكن وصفه ولكن يستعصي قياسه من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
    A fin de elevar al máximo las posibilidades de vida y salud de cada niño, el Gobierno ha adoptado enérgicas medidas para estimular la inmunización contra enfermedades infantiles prevenibles y financia una Campaña de Concienciación sobre la Lactancia Natural. UN ولزيادة إمكانات الحياة والصحة ﻷي طفل إلى أقصى حد، فإن الحكومة قد اتخذت إجراءات قوية للتشجيع على التحصين ضد أمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وهي تقوم بتمويل حملة للتوعية بالرضاعة الطبيعية.
    - las actividades cuya interrupción podría poner en peligro la vida o la salud de la población o causar daño de envergadura, entre las que cabe mencionar, por ejemplo, las de la industria química, y las de metalurgia ferrosa y no ferrosa. UN الأنشطة التي يمكن لانقطاعها أن يعرض الحياة والصحة البشرية للخطر، أو يحدث ضرراً واسعاً مثل الصناعة الكيميائية وصناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية.
    En virtud de dicha Ley, el principio preceptivo fundamental es la declaración de que la vida es el bien fundamental del ser humano y el cuidado de la vida y de la salud están entre las obligaciones básicas del Estado, la sociedad y los ciudadanos. UN ووفقاً لهذا القانون، فإن المبدأ التوجيهي الأساسي يؤكد أن الحياة هي السلعة الأساسية للإنسان، ورعاية الحياة والصحة من بين الالتزامات الأساسية للدولة والمجتمع والمواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد