ويكيبيديا

    "الحياة وفي السلامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida y a la integridad
        
    • la vida y la integridad
        
    El Relator Especial envió un segundo llamamiento urgente para que se garantizara el derecho a la vida y a la integridad física de las 89 personas condenadas a muerte por los tribunales penales. UN وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً ثانياً لكفالة حق ٩٥ شخصاً حكم عليهم باﻹعدام في الحياة وفي السلامة الجسدية.
    :: El derecho a la vida y a la integridad física y psíquica; UN :: الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والنفسية؛
    - Derecho a la vida y a la integridad física y moral; UN الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والمعنوية؛
    La opinión que prevalece es que deben considerarse los derechos fundamentales a la vida y la integridad personal. UN فالرأي السائد يتمثل في أنه ينبغي إيلاء الاعتبار للحقوق الأساسية في الحياة وفي السلامة المادية.
    A. Atentados contra el derecho a la vida y la integridad física UN ألف - الاعتداءات على الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية
    1. Derecho a la vida y a la integridad física, prohibición de la tortura y otras penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes UN 1- الحق في الحياة وفي السلامة البدنية، وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tal circunstancia, sumada a más de medio siglo de ausencia de políticas públicas eficaces y eficientes en materia de vivienda, ha conllevado a la constante amenaza del derecho a la vida y a la integridad de centenares de familias. UN وقد أدى هذا الظرف، مضافاً إليه أكثر من نصف قرن من الافتقار إلى سياسات عامة تتسم بالفعالية والكفاءة في مجال الإسكان، إلى تهديد حق مئات الأسر في الحياة وفي السلامة على نحو مستمر.
    iii) Mayor número de enjuiciamientos de violaciones documentadas del derecho a la vida y a la integridad física UN ' 3` ازدياد عدد انتهاكات الحق في الحياة وفي السلامة البدنية التي تم توثيقها ومحاكمة مرتكبيها
    1. Atentados contra el derecho a la vida y a la integridad física UN ١ - انتهاكات الحق في الحياة وفي السلامة البدنية
    Para Cuba, todo acto terrorista es en esencia una violación de los derechos humanos, al estar dirigidos necesariamente con el disfrute de derechos humanos fundamentales de otras personas, en particular contra los derechos a la vida y a la integridad física. UN وقالت الحكومة إن جميع أعمال الإرهاب هي في جوهرها انتهاكات لحقوق الإنسان في نظر كوبا، إذ إنها موجهة بالضرورة ضد تمتع الآخرين بحقوق الإنسان الأساسية، ولا سيما الحق في الحياة وفي السلامة البدنية.
    2. Violación del derecho a la vida y a la integridad mental y física de los defensores de los derechos humanos UN 2- انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة وفي السلامة العقلية والجسدية
    2. Violación del derecho a la vida y a la integridad mental y física UN 2- انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة وفي السلامة العقلية والجسدية
    De conformidad con el Tribunal, no había pruebas de que el autor corriese en ese momento el peligro de ser víctima de violación de sus derechos a la vida y a la integridad física en caso de volver a Colombia. UN ورأت المحكمة، أنه لا توجد أدلة تفيد أن صاحب البلاغ يتعرض في الوقت الحاضر إلى انتهاكات لحقه في الحياة وفي السلامة البدنية، إن هو عاد إلى كولومبيا.
    44. Derecho a la vida y a la integridad física. Es evidente que las violaciones de estos dos derechos básicos están relacionadas principalmente con el conflicto armado en curso. UN 44- الحق في الحياة وفي السلامة البدنية: انتهاكات هذين الحقين الأساسيين مرتبطة، كما هو واضح، بالنزاع المسلح المستمر.
    10. Se protegen también los derechos a la vida y a la integridad física y moral mediante una serie de leyes y reglamentos. UN 10 - وقالت إن الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والمعنوية تحميه أيضا مجموعة من القوانين واللوائح.
    El autor recuerda que el Estado debe garantizar el derecho a la vida y a la integridad personal, estando en una posición especial de garante, toda vez que las autoridades penitenciarias ejercen un fuerte control sobre las personas sujetas a custodia. UN ويُذكّر صاحب البلاغ بأن على الدولة أن تضمن الحق في الحياة وفي السلامة الشخصية، بحكم موقعها الخاص كضامن للحقوق، ما دامت سلطات السجن تمارس رقابة شديدة على الأشخاص المودعين في حراستها.
    Entre éstos se encuentran el derecho a la vida y a la integridad física, la libertad ideológica y religiosa, la libertad y la seguridad, el derecho al honor y a la intimidad, la libertad de expresión, las garantías procesales y la tutela efectiva de los jueces y tribunales. UN وهذه الحقوق هي، على وجه الخصوص، الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية، والحق في حرية الفكر والدين، وحق الفرد في الحرية واﻷمان على شخصه، والحق في صون شرفه واحترام حياته الخاصة، والحق في حرية التعبير، والحق في التمتع بالضمانات اﻹجرائية وبالحماية الفعالة للقضاة والمحاكم.
    No obstante, de conformidad con la jurisprudencia italiana, los actos graves de terrorismo no constituyen delitos políticos, sino que son delitos que atentan contra el derecho fundamental a la vida y la integridad física. UN ومع هذا، فإن قوانين الدعوى المعمول بها في إيطاليا تقضي بأن أفعال الإرهاب الخطيرة لا تشكل جرائم سياسية، ولكنها تمثل جرائم مناهضة للحق الأساسي في الحياة وفي السلامة المادية.
    De esta manera, la Constitución de 1978 señala en su artículo 15 que " todos tienen derecho a la vida y la integridad física y moral " . UN وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية.
    C. Ataques al derecho a la vida y la integridad física UN جيم - التعدي على الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية
    B. Atentados contra el derecho a la vida y la integridad física UN باء- الاعتداءات على الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد