ويكيبيديا

    "الحيوانات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • animales en
        
    • animales del
        
    • de animales para el
        
    • los animales
        
    • la fauna del
        
    • origen animal en
        
    • en medio confinado
        
    • la fauna de
        
    • ganadería en
        
    • un animal
        
    • animales a
        
    • fauna de los
        
    • animales y
        
    Y los animales en esas áreas eran los mismos que había cuando el tilacino vivía. TED وكانت الحيوانات في تلك المناطق نفسها التي كانت هناك عندما كان ثيلسين حولها.
    Si vas a comer descalza ¿por qué no cenas con los animales en el granero? Open Subtitles إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة
    Un hombre comentó al Relator Especial que la suerte de los animales en Europa era mejor que la del pueblo en el Afganistán. UN وقال أحدهم إن مصير الحيوانات في أوروبا أفضل من مصير اﻹنسان في افغانستان.
    Pero ahora casi todos los animales del cine están generados por ordenador, y empezó a traerlos a casa. Open Subtitles لكن الان اغلب الوقت الحيوانات في الافلام والتلفاز تصمم ببرامج الكمبيوتر لذا جلبها للمنزل معه
    En lo que respecta a la producción de nueva información, aplicación de los adelantos en la detección de los peligros y demás enfoques pertinentes para reducir el uso de animales para el análisis clínico de la toxicidad. UN لتوليد معلومات جديدة، ينبغي تطبيق أوجه التقدم في مجال تحديد الخطر والنهج الأخرى ذات الصلة للحد من استخدام الحيوانات في اختبارات السمية.
    Para la producción de nueva información, convendría aplicar los progresos alcanzados en la determinación de riesgos y otros enfoques pertinentes que reduzcan el uso de animales en los ensayos de toxicidad. UN عند توليد معلومات جديدة، يجب استخدام الوسائل المتقدمة في تحديد الخطر والنُهج الأخرى ذات الصلة التي من شأنها الحد من استخدام الحيوانات في الاختبارات الخاصة بالسمية.
    La videografía aérea y los reconocimientos aéreos con detectores de infrarrojos son dos métodos que permiten estimar el número de animales en grandes extensiones. UN ويشكل التصوير الجوي بالفيديو إلى جانب عمليات المسح الجوي الاستطلاعي بالأشعة تحت الحمراء أسلوبين لتقدير أعداد الحيوانات في مساحات كبيرة.
    Caza y protección de los animales en el territorio. UN صيد الحيوانات في الإقليم وحماية الحيوانات.
    Hay una gran cantidad de animales en el océano y la mayoría produce luz. TED هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء
    Es el proceso de trasplantar órganos de animales en humanos. TED هي عملية زراعة أعضاء الحيوانات في أجسام البشر.
    Y cada uno de esos animales en cada pintura del arca de Noé, considerados dignos de salvación está en peligro de muerte ahora y su diluvio somos nosotros. TED وكل حيوان من تلك الحيوانات في كل لوحة من سفينة نوح، يعتقد أنه يستحق الإنقاذ هو في خطر مُحدق الآن، وطوفانهم هو نحن.
    Y así, cada año se asocia con uno de los animales en este orden, cuyo ciclo empieza de nuevo cada 60 años. TED وهكذا، يرتبط كل عام بأحد هذه الحيوانات في هذا الترتيب، مع بدأ الدورة من جديد كل 60 سنة.
    Hay muchos animales en el corral. ¿Quieres ir a verlos con el gallo? Open Subtitles هناك الكثير من الحيوانات في الحظيرة, أتريدون الذهاب مع الديك لرؤيتها ؟
    Aunque también me dijo que todos los animales del mundo entraron en un barco, así que, ¿qué sabe ella? Open Subtitles بالطبع هى أيضاً أخبرتني أن كل الحيوانات في العالم ركبوا سفينة واحدة، إذن ما الذي تعرفة؟
    En lo que respecta a la producción de nueva información, aplicación de los adelantos en la detección de los peligros y demás enfoques pertinentes para reducir el uso de animales para el análisis clínico de la toxicidad. UN لتوليد معلومات جديدة، ينبغي تطبيق أوجه التقدم في مجال تحديد الخطر والنهج الأخرى ذات الصلة للحد من استخدام الحيوانات في اختبارات السمية.
    Cazador furtivo es el que mata a los animales cuando está prohibido. Open Subtitles صيادون؟ هم اناس يقتلون الحيوانات في حين ان الامور ممنوعة.
    El Decreto sobre pájaros y animales protege a la fauna del Territorio y en el Decreto sobre el patrimonio se prevé la protección de lugares de belleza natural e interés científico. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    AM0016 Mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero gracias a una mejor gestión de los desechos de origen animal en sistemas de alimentación en medio confinado - Versión 3 UN AM0016: تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة بتحسين نظم معالجة روث الحيوانات في عمليات تغذية الحيوانات في مناطق مغلقة - الصيغة 3
    Los elementos del SPLA ejercen, pues, una presión sin precedentes sobre la flora y la fauna de la Garamba. UN وتمارس العناصر المتمردة السودانية ضغطا لم يسبق له مثيل على الحيوانات في متنزه غارامبا.
    Estas tecnologías comprenden la utilización de las aguas subterráneas para la ganadería en condiciones de sequía, la cría de razas que toleren el calor y la gestión del ganado, el forraje y el apacentamiento. UN وتشمل هذه التكنولوجيات استخدام المياه الجوفية لرعي الحيوانات في ظروف الجفاف، وتربية الماشية التي تتحمل الحرارة وإدارة الماشية والعلف والرعي.
    Estoy disfrutando de esto más que un animal de granja sin una extremidad haciendo... alguna clase de actividad. Open Subtitles أنا لا أعرف ماالذي تتحدثي عنه، حسنا؟ أنا أستمتع في هذا أكثر من مزرعة الحيوانات في عداد المفقودين أحد أطرافه تشارك في
    Manten a estos animales a raya, en vez de dejarlos libres. Open Subtitles والحفاظ على هذه الحيوانات في الخط، بدلا من تركهم يعربدوا في البرية.
    la fauna de los territorios ocupados sufre también grandes pérdidas. UN وتعرضت الحيوانات في المناطق المحتلة أيضا لخسائر كبيرة.
    En el sector ganadero, el suministro de medicamentos para animales y la vacunación de animales han contribuido a revivir las exportaciones en esta esfera. UN وفي قطاع الثروة الحيوانية، ساعدت إمدادات اﻷدوية البيطرية وتلقيح الحيوانات في إعادة تنشيط الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد