Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Reconociendo que cada país determinará sus propias infraestructuras de información esenciales, | UN | وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به، |
Reconociendo que cada país determinará sus propias infraestructuras de información esenciales, | UN | وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به، |
Elementos para la protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | عناصر لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales para proteger las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales para proteger las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales para proteger las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales para proteger las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Elementos para la protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | " عناصر لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
6. Los países deberán garantizar que las políticas sobre disponibilidad de datos tienen en cuenta la necesidad de proteger las infraestructuras de información esenciales. | UN | " 6 - على البلدان أن تضمن في سياسات إتاحة البيانات مراعاة الحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
Observando que, como resultado de la creciente interconectividad, las infraestructuras de información esenciales están hoy expuestas a un número cada vez mayor y más variado de amenazas y vulnerabilidades que plantean nuevos problemas de seguridad, | UN | وإذ تلاحظ أنه كنتيجة لزيادة التواصل، فإن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات باتت معرضة الآن إلى عدد مطرد وطائفة متنوعة ومتزايدة من التهديدات وعوامل الانكشاف مما يثير شواغل أمنية جديدة، |
Reconociendo que deberían hacerse esfuerzos para proteger las infraestructuras de información esenciales teniendo debidamente en cuenta las leyes nacionales aplicables a la protección de la privacidad y otra legislación pertinente, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي بذل الجهود الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات بإيلاء الاعتبار الواجب للقوانين الوطنية المطبقة في ما يتعلق بحماية الخصوصية، فضلا عن الأحكام الأخرى ذات الصلة، |
6. Garantizar que en las políticas sobre disponibilidad de datos se tenga en cuenta la necesidad de proteger las infraestructuras de información esenciales. | UN | 6 - ضمان أن تراعي السياسات في مجال إتاحة البيانات الحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
58/199 Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | 58/199 إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
58/199. Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | 58/199 - إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Segundo ejemplo: la protección de las infraestructuras críticas en materia de información es objeto de un enorme trabajo a nivel internacional. | UN | المثال الثاني: بذلت جهود جبارة على المستوى الدولي لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |