ويكيبيديا

    "الخارجية الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Estado de los Estados Unidos
        
    • Estado de los Estados Unidos de América
        
    • exterior de los Estados Unidos
        
    • Estado de los Estados Unidos se
        
    • State
        
    • de Estado estadounidense
        
    • Departamento de Estado de los Estados
        
    • el Departamento de
        
    Actuó como consultor ante el Banco Mundial, el Banco de Desarrollo Asiático y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وعمل خبيرا استشاريا لدى البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوية ولدى وزارة الخارجية الأمريكية.
    Quisiera recordar a las delegaciones que Hezbollah es una organización terrorista incluida en la lista elaborada por el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وأود أن أذكر الوفود بأن حزب الله منظمة إرهابية مدرجة في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية.
    El último informe anual del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre los derechos humanos (2001) así lo atestigua. UN ويؤكد التقرير السنوي الأخير الذي أصدرته وزارة الخارجية الأمريكية هذه الحقيقة.
    Paula Dobriansky, Subsecretaria de Asuntos Mundiales, Departamento de Estado de los Estados Unidos de América UN بولا دوبريانسكي، وكيلة وزارة الشؤون العالمية، وزارة الخارجية الأمريكية
    En 2000 y 2001, fue consejero de Derecho Internacional en el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وقد شغل خلال العامين 2000 و 2001 منصب مستشار لشؤون القانون الدولي في وزارة الخارجية الأمريكية.
    Recordó los informes del Departamento de Estado de los Estados Unidos y de Amnistía Internacional, según los cuales la tortura es frecuente y habitual en Bangladesh. UN واحتجت صاحبة الشكوى بتقارير صادرة عن وزارة الخارجية الأمريكية ومنظمة العفو الدولية ورد فيها تواتر عمليات التعذيب وحدوثها بصورة روتينية في بنغلاديش.
    Se entrevistó con el Dr. Lagon, del Departamento de Estado de los Estados Unidos, y con otros funcionarios de la Oficina de Vigilancia y Lucha contra la Trata de Personas. UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El plan recibió el apoyo del Departamento de Estado de los Estados Unidos, pero los abjasios se negaron a participar. UN وفي حين دعمت وزارة الخارجية الأمريكية هذه الخطة، فقد رفض الأبخازيون المشاركة فيها.
    El Congreso solicitó al Departamento de Estado de los Estados Unidos que formulara recomendaciones sobre las medidas apropiadas que se debían adoptar, y el Departamento de Estado recomendó que no se adoptara ninguna. UN وبعد أن طلب الكونغرس التوصية باتخاذ الإجراء المناسب، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية الكونغرس بعدم اتخاذ أي إجراء.
    El Congreso solicitó al Departamento de Estado de los Estados Unidos que formulara recomendaciones sobre las medidas apropiadas que se debían adoptar, y el Departamento de Estado recomendó que no se adoptara ninguna. UN ورداً على طلب من الكونغرس، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Oficial de asuntos exteriores, Dirección de Asuntos Internacionales en materia de Estupefacientes y Represión del Uso Indebido de Drogas, Departamento de Estado de los Estados Unidos UN موظفة شؤون خارجية، مكتب الشؤون الدولية المتعلقة بالمخدرات وإنفاذ القانون، وزارة الخارجية الأمريكية
    :: En una campaña diplomática aparentemente orquestada y bien planeada, el Departamento de Estado de los Estados Unidos emitió rápidamente una declaración en la que condenaba a Eritrea. UN :: وفيما يبدو أنها كانت حملة دبلوماسية منظمة ومخططا لها، بادرت وزارة الخارجية الأمريكية بإصدار بيان يدين إريتريا.
    A este respecto, cita el informe de 2008 del Departamento de Estado de los Estados Unidos y un informe de Amnistía Internacional sobre la situación en el país. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى تقرير وزارة الخارجية الأمريكية لعام 2008، وتقرير منظمة العفو الدولية عن الحالة في هذا البلد.
    La información recibida del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América revela que entre 1965 y 1975 se lanzaron en Camboya más de 2,75 millones de toneladas de bombas. UN والمعلومات الواردة من وزارة الخارجية الأمريكية تكشف أن ما يزيد على 2.75 مليون طن من المتفجرات قد أُلقيت على كمبوديا خلال الفترة من 1965 إلى 1975.
    A ese respecto, se señala a la atención de la Comisión que la Secretaria de Estado de los Estados Unidos respondió afirmativamente a la pregunta de saber si el embargo impuesto al Iraq justificaba el sacrificio de miles de niños inocentes. UN وفي هذا الشأن، فإنها تود أن توجه عناية اللجنة إلى تصريح وزيرة الخارجية الأمريكية في معرض سؤالها عما إذا كان الحظر المفروض على العراق يستوجب موت آلاف الأطفال الأبرياء فردت بالإيجاب.
    Esta parte comprende asimismo seminarios organizados por el Centro de Estudios sobre la No proliferación del Monterey Institute of International Studies así como una presentación gráfica organizada por el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN ويشمل هذا الجزء حلقات دراسية ينظمها مركز دراسات وقف انتشار الأسلحة بمعهد مونتيري للدراسات الاستراتيجية فضلا عن محاضرة تنظمها وزارة الخارجية الأمريكية.
    Expresó su agradecimiento por las intervenciones claras y positivas de la Misión Permanente y el Departamento de Estado de los Estados Unidos y destacó el interés de su país en la solución amigable del asunto de una vez por todas. UN وأعرب عن تقديره لتدخل بعثة الولايات المتحدة ووزارة الخارجية الأمريكية الإيجابي والمساعد في هذا المجال. وشدد على اهتمام ليبيا بتسوية هذه المسألة بطريقة ودية ونهائية.
    La arbitrariedad, la dualidad de criterios, el empleo unilateral de la fuerza y las amenazas y el chantaje son elementos característicos de la política exterior de los Estados Unidos, una política en la que la agresión es un factor constante, por lo que contraviene el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las normas de justicia y equidad. UN إن التعسف والمعايير المزدوجة والاستخدام المنفرد للقوة والتهديد والابتزاز أصبحت نمطا ثابتا للسياسة الخارجية الأمريكية.
    En el informe correspondiente a 2009 del Departamento de Estado de los Estados Unidos se indica que las autoridades no hacen cumplir la prohibición más que esporádicamente y que desde que los talibanes dejaron el poder no se ha impuesto la pena de muerte, si bien esta sigue siendo técnicamente posible. UN وينص تقرير وزارة الخارجية الأمريكية لعام 2009 على أن السلطات تطبق هذا الحظر من وقت إلى آخر، ولكنها لم توقع عقوبة الإعدام منذ سقوط حكم طالبان، وإن كان ذلك لا يزال ممكناً من الناحية التقنية.
    During the visit, the Working Group was told that Department of State officials inform all their contractors that they are not immune from Iraqi jurisdiction. UN وأُبلغ الفريق العامل، في أثناء الزيارة، أن موظفي وزارة الخارجية الأمريكية يعلمون جميع المتعاقدين معهم بأنهم لا يتمتعون بالحصانة من الولاية القضائية العراقية.
    El Secretario de Estado estadounidense John Foster Dulles, buscando un terreno común para una negociación sobre Berlín, consultó a los aliados de Estados Unidos. Open Subtitles وزير الخارجية الأمريكية ،جون فوستر دالاس في إطار بحثه عن ارضية مشتركة للتوصل إلى اتفاق بشأن برلين، قام باستشارة حلفاء أمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد