ويكيبيديا

    "الخارجية الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Relaciones Exteriores de Israel
        
    • Asuntos Exteriores de Israel
        
    • de Relaciones Exteriores israelí
        
    • de Defensa de Israel
        
    • de Relaciones Exteriores de
        
    • de Asuntos Exteriores
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel aseguró al Organismo que tendría en cuenta sus quejas. UN وأكدت وزارة الخارجية الإسرائيلية للوكالة أنها ستولي تظلمات الوكالـــة اعتبارا.
    En todos esos incidentes el Organismo elevó protestas ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel y las Fuerzas de Defensa Israelíes, o informó a ambos de lo ocurrido. UN وفي كل هذه الحوادث، احتجت الوكالة أو أبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي بما حدث.
    El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o retiro de las acusaciones. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على رد هذه التهم أو تعليقها.
    Como lo dijo recientemente el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Indonesia es, UN وإندونيسيا، كما قال المدير العام لوزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخراً، هي:
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel reconoce que el número de cohetes disparados desde Gaza hacia Israel disminuyó en un 80% durante la cesación del fuego. UN وتقر وزارة الخارجية الإسرائيلية بأن عدد الصواريخ التي أُطلقت من غزة على إسرائيل انخفض بنسبة 80 في المائة خلال فترة وقف إطلاق النار().
    En todos estos incidentes, el Organismo presentó protestas o informó al Ministerio de Relaciones Exteriores israelí y a las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وفي جميع هذه الحوادث، احتجت الوكالة لدى وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي أو أبلغتهما بما حدث.
    El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على إسقاط هذه التهم أو تعليقها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel no ha publicado ninguna lista con los nombres de los fallecidos. UN ولم تنشر وزارة الخارجية الإسرائيلية قائمة بأسماء القتلى.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel informó a diario sobre ataques lanzados contra más de 400 túneles. UN وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية عن استهداف الأنفاق يوميا، إذ استهدفت أكثر من 400 نفق.
    Las dificultades con que se tropiece en este proceso pueden y deben ponerse en conocimiento de la División Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN وأي صعوبة تواجه طوال هذه العملية يمكن، بل ينبغي، أن تحال إلى شعبة الشؤون القنصلية التابعة لوزارة الخارجية الإسرائيلية.
    Al mismo tiempo, se mantiene el enlace con las autoridades israelíes, en particular con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, respecto de cuestiones como el acceso por razones humanitarias y la circulación de bienes, funcionarios y vehículos del Organismo. UN وفي الوقت نفسه ما زال الاتصال قائما مع السلطات الإسرائيلية، ولا سيما وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن قضايا من قبيل سبل الوصول الإنساني وحركة بضائع الوكالة وموظفيها ومركباتها.
    Al finalizar el período de que se informa, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel estaba colaborando con el Organismo para que se retiraran las acusaciones, en espera de que se resolviera la cuestión del seguro de los vehículos. UN وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت وزارة الخارجية الإسرائيلية تساعد الوكالة في تعليـق هذه التهم، بانتظار حل مسألة التأمين علـى المركبات.
    En virtud de una de esas medidas, se prohibió a todo el personal de las Naciones Unidas cruzar Erez en un vehículo a menos que la persona estuviera acompañada por un funcionario titular de un visado diplomático expedido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN ومن هذه التدابير تدبير يحظر على جميع موظفي الأمم المتحدة المرور في معبر إيريز بمركباتهم ما لم يرافقهم موظف لديه تأشيرة دبلوماسية صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    Además, en el caso de los funcionarios internacionales con base en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza y que portaban una tarjeta expedida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, las autoridades israelíes dejaron de insistir en la necesidad de hacer un registro de su equipaje personal. UN وإضافة إلى ذلك، لم تعد السلطات الإسرائيلية تصر على تفتيش الأمتعة الشخصية للموظفين الدوليين الذين يقع مكان عملهم في الضفة الغربية أو قطاع غزة والذين يحملون بطاقة صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    Durante el período que se examina, la obtención de visados del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel para el personal internacional del Organismo se convirtió en un proceso más largo y difícil. UN فقد رفضت وزارة الخارجية الإسرائيلية في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير منح تأشيرات لخمسة من الموظفين الدوليين في الأونروا.
    La Dependencia difundió información electoral y sirvió de enlace, exclusivamente para fines de acreditación, entre los observadores internacionales, la Comisión Electoral Central de Palestina y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN وقامت لجنة الدعم والاتصال المذكورة بنشر معلومات انتخابية ووفرت الاتصال، لأغراض الاعتماد فقط، بين المراقبين الدوليين، واللجنة المركزية للانتخابات الفلسطينية، ووزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية.
    En este contexto, hemos escuchado la reciente declaración de la Ministra de Relaciones Exteriores de Israel, Tzipi Livni, que nos recordó algo similar a la política de traspaso. UN وفي هذا السياق، يأتي تصريح وزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني الأسبوع الماضي حيث دعت فيه إلى ما يذكر بسياسة الترانسفير.
    Observó también que, en el momento en que se redactó el informe, en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel se seguía afirmando que Hamas había disparado morteros desde el complejo escolar del OOPS. UN وأشار أيضا إلى أنّ الادعاء بأنّ حماس أطلقت نيران المدفعية من داخل مجمّع المدرسة التابعة للأونروا كان لا يزال عند صياغة التقرير منشورا على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية الإسرائيلية.
    505. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel manifiesta que se hicieron más de 165.000 llamadas telefónicas de advertencia. UN 505- وذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أنه أجريت أكثر من 000 165 مكالمة هاتفية تحمل إنذارات.
    Un portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel ha confirmado que el Reino Unido había emitido una orden de detención contra la Sra. Livni por orquestar los ataques en Gaza. UN وأكد ناطق رسمي باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أمر اعتقال صدر في بريطانيا يتهم السيدة ليفني بإدارة الهجمات في غزة().
    Dios y el resto del mundo lo saben, naturalmente excluido el Ministerio de Relaciones Exteriores israelí. UN وتساءل قائلاً: مقرر لأي قضية؟ الله وحده يعرف هو وبقية العالم - باستثناء وزارة الخارجية الإسرائيلية بطبيعة الحال.
    La cuestión quedó resuelta después de comunicaciones entre el OOPS y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel. UN وقد تمت تسوية تلك المسألة بعد مبادلات فيما بين اﻷونروا ووزارة الخارجية اﻹسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد