1997 Consejero del Asesor Jurídico del Ministro de Relaciones Exteriores sobre el caso Lockerbie. | UN | 1997 مستشار لدى مكتب الاستشارات القانونية في وزارة الخارجية بشأن قضية لوكيربي. |
Poner en funcionamiento los mecanismos de trabajo existentes para la celebración de consultas entre los dos Ministerios de Relaciones Exteriores sobre temas bilaterales e internacionales de interés mutuo. | UN | تنشيط آلية العمل الحالية للتشاور بين وزارتي الشؤون الخارجية بشأن المسائل الثنائية والدولية ذات الاهتمام المشترك. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores sobre las sanciones propuestas en el Consejo de Seguridad en contra del Afganistán | UN | بيان من وزير الخارجية بشأن العقوبات المقترح فرضها في مجلس الأمن على أفغانستان |
b. Asesoramiento a las misiones permanentes y a diversas organizaciones externas sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos; | UN | ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
La reforma del sector de la seguridad corresponde a esta categoría y las opiniones externas sobre la labor de la UNOWA en ese terreno concreto fueron positivas. | UN | ويندرج إصلاح القطاع الأمني ضمن هذه الفئة، وقد كانت ردود الفعل الخارجية بشأن أعمال المكتب في هذا المجال المحدد إيجابية. |
Cuadros externos sobre las conciliaciones bancarias | UN | الجداول الخارجية بشأن التسويات المصرفية |
Elogiaron al PNUD por la aplicación de las IPSAS y su inversión en capacitación del personal y mostraron interés en recibir documentación externa sobre las IPSAS. | UN | وأشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستثماره في تدريب الموظفين، فأعربت عن تطلعها للحصول على حزمة المعلومات الخارجية بشأن تلك المعايير. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores sobre la VI Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de | UN | بيان وزير الخارجية بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Observaciones del Secretario de Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre las recientes declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia | UN | التعليقات التي أدلى بها السكرتير الصحفي لوزارة الخارجية بشأن البيانات الصادرة مؤخرا عن وزير خارجية أرمينيا |
Asesora del Ministro de Relaciones Exteriores sobre cuestiones relacionadas con el género y los derechos humanos. | UN | مستشارة وزير الخارجية بشأن القضايا المتصلة بالحقوق الجنسانية وحقوق الإنسان |
:: Asesorar al Ministro de Relaciones Exteriores sobre los aspectos del desarme y las cuestiones de control de armas que considere oportunos; | UN | :: إسداء المشورة لوزير الخارجية بشأن ما تراه ملائما من جوانب تتعلق بمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ |
Reiteramos nuestro pleno apoyo a la ampliación de este marco por medio de medidas y estrategias concretas, y acogemos con beneplácito las decisiones adoptadas por los Ministros de Relaciones Exteriores sobre algunos aspectos institucionales con objeto de aumentar la eficacia y simplificar diferentes proyectos, propuestas e ideas. | UN | ونكرر دعمنا التام لتعزيز تطوير هذا اﻹطار عن طريق تدابير وخطط ملموسة ونرحب بالقرارات التي اتخذها وزراء الخارجية بشأن الجوانب المؤسسية لزيادة كفاءة وتبسيط سائر المشاريع والمقترحات واﻷفكار. |
El Consejo considerará asimismo la posibilidad de organizar durante la Asamblea del Milenio una reunión a nivel de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de la prevención de los conflictos armados. | UN | كما سينظر المجلس في إمكانية عقد اجتماع على مستوى وزراء الخارجية بشأن مسـألة منع نشوب الصراعات المسلحة خلال انعقاد جمعية اﻷلفية. |
t. Prestación de asesoramiento a las misiones permanentes y a diversas organizaciones externas sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos; | UN | ر - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
b. Prestación de asesoramiento a las misiones permanentes y a diversas organizaciones externas sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos; | UN | ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
b. Prestación de asesoramiento a las misiones permanentes y a diversas organizaciones externas sobre diferentes cuestiones relacionadas con los recursos humanos; | UN | ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
La secretaría se refirió a la colaboración dentro de la UNCTAD y con organismos externos sobre el tratamiento de las estadísticas relacionadas con estos temas. | UN | وأشارت الأمانة إلى التعاون داخل الأونكتاد وكذلك مع الوكالات الخارجية بشأن معالجة الإحصاءات المتصلة بهذه المواضيع. |
Elogiaron al PNUD por la aplicación de las IPSAS y su inversión en capacitación del personal y mostraron interés en recibir documentación externa sobre las IPSAS. | UN | وأشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستثماره في تدريب الموظفين، فأعربت عن تطلعها للحصول على حزمة المعلومات الخارجية بشأن تلك المعايير. |
Investigación de la Comisión de Relaciones Exteriores en los Territorios de Ultramar | UN | تحقيق اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية بشأن أقاليم فيما وراء البحار |
Pero el Gobierno británico no acepta las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores acerca de la soberanía. | UN | بيد أن الحكومة البريطانية لا تقبل ملاحظات وزير الخارجية بشأن السيادة. |
Pero mi Gobierno no puede aceptar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores respecto a la soberanía. | UN | غير أن حكومتي لا تقبل ملاحظات وزير الخارجية بشأن السيادة. |
Gestionó y dirigió de manera eficaz la contribución del Ministerio de Economía y Hacienda a la labor que realizó el Ministerio de Relaciones Exteriores con respecto a la presencia de Escocia en el ámbito internacional y europeo. | UN | وتولى إدارة مساهمة وزارة الاقتصاد والمالية وقيادتها بفعالية في إطار العملية التي تقودها وزارة الخارجية بشأن مسار العمل في اسكتلندا في الساحتين الدولية والأوروبية. |