Asesora en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Croacia | UN | مستشارة وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية كرواتيا |
Permítaseme asimismo manifestar mi agradecimiento por la declaración que acaba de hacer el Secretario de Estado y Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Polonia. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا. |
del Departamento de Asuntos Exteriores de la República de Indonesia | UN | وصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية اندونيسيا |
Declaración de Ahmed Aboul Gheit, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe de Egipto, sobre el terremoto ocurrido en la | UN | بيان السيد أحمد أبو الغيط، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية مصر العربية، بشأن الزلزال الذي وقع في جمهورية هايتي |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire | UN | من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير |
Una de las principales orientaciones de la política exterior de la República de Kazajstán es la participación activa en el proceso de desarme internacional. | UN | وأن أحد الاتجاهات الرئيسية للسياسة الخارجية لجمهورية كازاخستان هو المشاركة النشطة في عمليات نزع السلاح الدولي. |
por el Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Nauru | UN | من الرئيس ووزير العلاقات الخارجية لجمهورية ناورو |
Declaración del Honorable Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda para examinar las relaciones entre Uganda y el Sudán | UN | بيان من سعادة النائب الأول لرئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا بشأن مناقشة العلاقات بين أوغندا والسودان |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Guinea | UN | إعلان من وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية غينيا |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيليبي بيريز روكي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوبا. |
Departamento de Relaciones Exteriores de la República de Sudáfrica | UN | وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية جنوب أفريقيا |
:: Director General para Asuntos Políticos del Departamento de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia (1997- 2000). | UN | :: المدير العام للشؤون السياسية، وزارة الخارجية لجمهورية إندونيسيا |
Doy asimismo la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kosovo y le agradezco su declaración. | UN | وأرحب أيضا بوزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوسوفو وأشكره على بيانه. |
La Conferencia se celebró con los auspicios del Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía. | UN | وعُقد المؤتمر برعاية معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير الخارجية لجمهورية تركيا. |
Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. | UN | المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية؛ |
Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية لجمهورية الصين الشعبية. |
La política exterior de la República de Turquía ha estado caracterizada por la moderación. | UN | لقد اتسمت السياسة الخارجية لجمهورية تركيا بالاعتدال. |
La mejora de las relaciones de buena vecindad sigue siendo una de las prioridades de la política exterior de la República de Macedonia. | UN | ولا تزال زيادة تحسين علاقات حسن الجوار إحدى أولويات السياسة الخارجية لجمهورية مقدونيا. |
El Sr. Efraín Goldenberg Schreiber, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Perú, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد إفراين غولدنبرغ شريبر، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لجمهورية بيرو، الى المنصة. |
El Relator Especial acoge favorablemente esta iniciativa y observa que cualquier mejora significativa de la situación interna en materia de derechos humanos contribuiría también a reducir la belicosa actitud externa de la República Popular Democrática de Corea. | UN | ٢٩ - ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويشير إلى أن أي تحسن ملموس في حالة حقوق الإنسان الداخلية من شأنه أيضا أن يساعد في تخفيف حدة الصورة العدائية الخارجية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
2.1 Las disposiciones del artículo 3 del presente Acuerdo se aplicarán únicamente a los activos y deudas externos de la República del Sudán que existieran a fecha de 8 de julio de 2011. | UN | 2-1 لا تسري أحكام المادة 3 من هذا الاتفاق إلا على الأصول والخصوم الخارجية لجمهورية السودان الموجودة اعتبارا من يوم 8 تموز/يوليه 2011. |