En los límites exteriores de la plataforma continental, la exactitud máxima que se conseguía estaba en la gama de 100 a 500 metros. | UN | وفي الحدود الخارجية للجرف القاري يمكن الحصول على دقة ١٠٠ متر إلى ٥٠٠ متر في أفضل الحالات. |
Métodos geodésicos y límites exteriores de la plataforma continental | UN | المنهجيات الجيوديسية والحدود الخارجية للجرف القاري |
En el capítulo 9 se describen los datos y otros materiales que deben incluirse en una presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental. | UN | أما الفصل ٩ فيشرح البيانات والمواد اﻷخرى الواجب إدراجها في الطلب المقدم بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري. |
Examinemos algunos de los criterios establecidos en la Convención para definir el límite exterior de la plataforma continental. | UN | ولننظر فيما يلي في بعض المعايير الواردة في الاتفاقية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
Esta línea envolvente constituye la base para una reivindicación pero siempre está sujeta a limitaciones espaciales a fin de producir el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. | UN | وهذا المحيط يشكل اﻷساس لمطالبة ولكنه يظل خاضعا لقيود مساحية من أجل أن يسفر عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
• La aplicación de cualquier otro criterio sería incompatible con las disposiciones de la Convención relativas al trazado de los límites exteriores de la plataforma continental; | UN | ● تطبيق أية معايير أخرى لن يكون متماشيا مع اﻷحكام الواردة في الاتفاقية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ |
Se pide a los Estados que tracen los límites exteriores de la plataforma continental extendida en base a diferentes criterios de la distancia. | UN | ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة. |
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha recibido su primera presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. | UN | وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري. |
:: Enseñar al personal técnico del Estado ribereño, mediante ejercicios prácticos, a elaborar una presentación sobre los límites exteriores de la plataforma continental. | UN | :: تدريب الموظفين التقنيين للدولة الساحلية، عن طريق الممارسات العملية على إعداد بيان بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري |
Módulo 28: Trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. Comentario a los párrafos 4, 5 y 7 del artículo 76. | UN | الوحدة 28: رسم الحدود الخارجية للجرف القاري، تعلق على الفقرات 4 و 5 و 7 من المادة 76. |
A su término, los participantes demostraron haber comprendido en general el proceso y los procedimientos implicados en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. | UN | وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. | UN | وتغطي الدورة الجوانب القانونية والإجرائية والعلمية لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
:: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. | UN | :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية. |
:: Curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental, Río de Janeiro (Brasil) | UN | :: دورة تدريبية بشأن رسم الحدود الخارجية للجرف القاري، ريو دي جانيرو، البرازيل. |
En la actualidad, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental está examinando cinco presentaciones sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas. | UN | وتنظر لجنة حدود الجرف القاري حاليا في خمسة اقتراحات في ما يتعلق بإنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري. |
Determinación científica y técnica de los límites exteriores de la plataforma continental | UN | التحديد العلمي والفني للحدود الخارجية للجرف القاري؛ |
Anexo II. Diagramas de flujo e ilustraciones que resumen el procedimiento para determinar el límite exterior de la plataforma continental | UN | المرفق الثاني خـرائط سير العمليــات ورسومات إيضاحيــة تُلخص خطــوات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري |
Diagramas de flujo e ilustraciones que resumen el procedimiento para determinar el límite exterior de la plataforma continental | UN | خرائـــط سير العمليات ورســومــات إيضاحية تلخص خطوات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري |
Sirve de base para la aplicación de una de las normas restrictivas de la fórmula indicada para establecer el límite exterior de la plataforma continental. | UN | إذ أنه يعمل بمثابة اﻷساس لتطبيق إحدى القواعد المقيدة لخطوط صيغ التركيب لوضع الحدود الخارجية للجرف القاري. |
Sin duda, la Comisión desempeñará un papel fundamental en la determinación de los límites externos de la plataforma continental de los Estados ribereños. | UN | ولا شك أن اللجنــة ستقوم بدور حيوي في تحديد الحدود الخارجية للجرف القــاري للـــدول الساحلية. |
La pronta aprobación oficial de estas directrices indudablemente ayudará a los Estados cuando tengan que preparar sus presentaciones relativas a los límites exteriores de su plataforma continental. | UN | ومن شأن الاعتماد الرسمي المبكر لهذه المبادئ التوجيهية، دون شك، أن يساعد الدول في إعداد تقاريرها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري الخاص بها. |
Participó en la determinación de los límites de la plataforma continental de Nueva Zelandia. LU, Wenzheng | UN | ١٧ - اشترك في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لنيوزيلندا. |