Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa, | UN | ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية توغو |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Kokou Tozoun, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوكو توزون، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Islámica de Mauritania, Excma. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لمعالي الناها بنت مكناس، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية موريتانيا الإسلامية. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, Excmo. Sr. Basile Ikouebe. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمعالي، السيد بازيل إيكويبي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La ceremonia de clausura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Séverin Ntahomvukiye, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República de Burundi. | UN | ورأس الاحتفال الاختتامي سعادة السيد سيفرين نتاهومفوكيي وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي. |
Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, Sr. Basile Ikouebe. | UN | أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، السيد باسيلي إيكوبي. |
:: La alocución del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, el Excmo. Sr. Basile Ikouébé, Presidente de la Mesa del Comité Consultivo; | UN | :: كلمة وزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويي، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛ |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Rwandesa saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de señalar a su atención lo que sigue: | UN | تهدي وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تسترعي انتباهه الى ما يلي: |
En este sentido, el Sr. Leonardo Santos Simão, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, declaró, en el auspicioso momento de la firma de la Convención de Ottawa: | UN | وفــي هــذا الصدد، فإن السيــد ليوناردو سانتوس سيمايو، وزيــر الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، قــال في المناسبة العظيمة للتوقيع على الاتفاقية في أوتاوا: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas en Nueva York y pone en su conocimiento lo siguiente: | UN | تُهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنيويورك وترجو إعلامه بما يلي: |
La Primera Reunión eligió por aclamación al Primer Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão, para el cargo de Presidente, de conformidad con el artículo 7 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع الأول، بالتزكية، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيمبو، رئيساً للاجتماع وفقاً للمادة 7 من مشروع النظام الداخلي. |
La Primera Reunión eligió por aclamación al Primer Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão, para el cargo de Presidente, de conformidad con el artículo 7 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع الأول، بالتزكية، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيمبو، رئيساً للاجتماع وفقاً للمادة 7 من مشروع النظام الداخلي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi aprovecha esta ocasión para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة عن أطيب تمنياتها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Rwanda aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن أسمى آيات التقدير. |
El 1º de mayo de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Togo, acompañado de un asistente, recibió en el Ministerio en Lomé al Encargado de Negocios de Ghana en el Togo. | UN | في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، التقى وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو هو وأحد معاونيه، بوزارة الخارجية في لوميه، بالقائم باﻷعمال الغاني في توغو. |
9. Por nota verbal de 6 de enero de 1995, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa transmitió el informe del Gobierno de ese país relativo a la resolución 1994/78. | UN | ٩- بمذكرة شفوية مؤرخة في ٦ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، أحالت وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية توغو تقرير حكومة توغو المقدم تنفيذا للقرار ٤٩٩١/٨٧. |
El Presidente interino (habla en francés): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Benin, Excelentísimo Sr. Kolawolé Idji. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية بنن، السيد كولاوولي إدجي. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi, Sr. Sévérin Ntahoumvukiye, realizó una visita de trabajo de cuatro días a Tanzanía, a partir del 14 de febrero de 1999. | UN | ١ - قام وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بورندي، سعادة سيفرين نتاهومفوكييه بزيارة عمل مدتها أربعة أيام لتنزانيا اعتبارا من ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi, Sr. Severin Ntahomvukiye realizó una visita de trabajo de dos días a Uganda, del 19 al 20 de febrero de 1999. | UN | ١ - قام وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي، سعادة سفيرين نتاهومفوكييه بزيارة عمل لمدة يومين ﻷوغندا يومي ١٩ و ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
8. La Segunda Reunión fue inaugurada el 11 de septiembre de 2000 por el Dr. Leonardo Santos Simão, Presidente de la Primera Reunión de los Estados Partes y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique. | UN | 8- قام بافتتاح الاجتماع الثاني في 11 أيلول/سبتمبر 2000 رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيماو. |
- El Excmo. Sr. Charles Murigande, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República Rwandesa; | UN | - معالي السيد شارل موريغاند، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا |