El Tratado de 1967 sobre el espacio ultraterrestre no impone una prohibición general de la utilización del espacio ultraterrestre con fines militares. | UN | ولم تنص معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 على حظر عام لاستخدام الفضاء الخارجي لأغراض عسكرية. |
v) Promoción de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos conjuntamente con todos los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, incluida la industria. | UN | `5` تعزيز استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية عند جميع الدول والمجتمع المدني، بما فيه الصناعة. |
Venezuela mantiene absoluto apego a los principios que auspician el aprovechamiento del espacio ultraterrestre con fines exclusivamente pacíficos. | UN | وفنزويلا ملتزمة كل الالتزام بمبادئ تعزيز استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية حصريا. |
Nuestra capacidad para explotar el espacio con fines pacíficos es intrínsecamente beneficiosa para la vida humana y para seguir adelante con la exploración del espacio ultraterrestre con fines productivos. | UN | إن قدرتنا على استغلال الفضاء للأغراض السلمية مفيدة بطبيعتها لحياة البشر واستكشاف الفضاء الخارجي لأغراض مثمرة. |
La importante pregunta que se nos plantea es: ¿podemos salvaguardar el uso ininterrumpido y libre del espacio ultraterrestre para fines pacíficos? | UN | والسؤال الهام المطروح علينا هو: كيف يمكن لنا ضمان حرية استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية بصورة دائمة؟ |
China siempre ha sido partidaria de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y se opone al emplazamiento de armas y a la carrera de armamentos en el espacio. | UN | لقد كانت الصين تدعو دائماً إلى استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية وهي تعترض على تسليحه وتعريضه لسباق التسلح. |
Nepal se opone a toda incursión en el espacio ultraterrestre con fines militares. | UN | وترفض نيبال أي انتهاك للفضاء الخارجي لأغراض عسكرية. |
Por lo tanto, Turquía otorga particular importancia a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وفي هذا الصدد، تولي تركيا أهمية خاصة لاستعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
La utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es fundamental para nuestras vidas, y ello cotidianamente. | UN | إن استعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية أساسي لحياتنا اليومية. |
Los Estados Unidos siguen reconociendo el interés común de todos los países en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, según lo declarado en el Tratado del espacio ultraterrestre de 1967. | UN | تواصل الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بالمصلحة المشتركة لجميع البلدان في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، كما أُعلن في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967. |
No obstante, le preocupa la continua existencia de programas para la militarización del espacio y la utilización del espacio ultraterrestre con fines incompatibles con el desarrollo y la paz mundiales. | UN | وأعرب عن قلقه مع ذلك إزاء استمرار وجود برامج لإضفاء الطابع العسكري على الفضاء واستخدام الفضاء الخارجي لأغراض لا تتفق مع التنمية والسلم العالميين. |
En la Conferencia de Desarme observamos una creciente convergencia de opiniones en lo tocante a formular medidas que permitan reforzar la transparencia, la confianza y la seguridad en los usos del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ونقرّ في مؤتمر نزع السلاح بوجود توافق متزايد في الآراء بشأن تحديد تدابير لتعزيز الشفافية والثقة والأمن في الأمور المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
A la República de Corea, dado que es uno de los países que trata activamente de llevar a cabo actividades pacíficas en el espacio, le preocupa sobremanera la proliferación de desechos espaciales que podrían amenazar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وتعرب جمهورية كوريا، بصفتها من البلدان التي تواصل بنشاط أنشطة فضائية سلمية، عن قلق كبير إزاء ما يشكله انتشار الحطام الفضائي من خطر قد يهدد استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
A todos nos incumbe demostrar que seguir utilizando el espacio ultraterrestre con fines pacíficos y espíritu de cooperación favorece los intereses estratégicos de todas las partes interesadas. | UN | ويقع على عاتقنا جميعاً إثبات أن صون استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية وتعاونية يخدم المصالح الاستراتيجية لجميع المعنيين. |
Como han señalado algunos colegas, ya contamos con una serie de tratados y convenios que establecen un régimen de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ويوجد الآن عدد من المعاهدات والاتفاقيات التي تقر نظاماً لاستخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، كما أشار إليه بعض الزملاء. |
De hecho, incluso las colisiones entre objetos que ya hay en el espacio podrían comenzar a limitar la utilización sostenible y en condiciones de seguridad del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | والواقع، أنه حتى حالات التصادم بين الأجسام الفضائية الموجودة يمكن أن تحدّ من استخدامنا الآمن والمستدام للفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
Una cooperación y coordinación eficaces prepararán el camino a la creación de un marco jurídico y reglamentario internacional que facilite la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ومن شأن التعاون والتنسيق بفعالية أن يمهد الطريق لوضع إطار دولي قانوني وتنظيمي لتيسير استعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
Valoramos la opinión de que es necesario un enfoque coherente y coordinado de la Conferencia de Desarme, la Asamblea General y la Comisión sobre la Utilización del Espacio ultraterrestre con fines Pacíficos en lo relativo a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وأنا أستحسن الرأي القائل إنه لا بد من وجود نهج متسق ومنسق بين مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق باستعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
Por consiguiente, no es casualidad que, de los cuatro simposios que está previsto celebrar en el marco de la Conferencia, tres estarán dedicados a los problemas de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en particular a los vuelos habitados, la ecología espacial, el aprovechamiento de los recursos del espacio ultraterrestre para el desarrollo sostenido y el estudio de ese medio. | UN | وعليه، فإن ثلاث ندوات من بين الندوات الأربع المقرر عقدها في إطار المؤتمر ستكرس لقضايا استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، بما فيها أنشطة الملاحين الفضائيين في الفضاء الخارجي، وعلم بيئة الفضاء الخارجي، وتسخير موارد الفضاء الخارجي لأغراض التنمية المستدامة، والتوعية بشؤون الفضاء الخارجي. |
Cuarto, utilización del espacio ultraterrestre para fines pacíficos y otros fines. | UN | رابعاً، استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية وأغراض أخرى. |
En el proyecto de resolución se pide a la Comisión que siga examinando los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos y le informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وفي مشروع القرار، يُطلب من اللجنة أن تواصل النظر في السبل والوسائل للحفاظ على الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، وأن تبلغ بذلك الجمعية العامة لاحقاً في دورتها الرابعة والستين. |