ويكيبيديا

    "الخاصة أو العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • privadas o públicas
        
    • públicas o privadas
        
    • privados o públicos
        
    • privadas y públicas
        
    • públicos o privados
        
    • públicas y privadas
        
    • privada o en la vida pública
        
    • privada o pública
        
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Se puede obtener financiación consistente en contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. UN ويمكن الحصول على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    La financiación se obtiene mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    La apropiación indebida o malversación de bienes privados o públicos por un funcionario público es punible con pena de 3 a 10 años de prisión. UN يعاقَب على تبديد الممتلكات الخاصة أو العامة أو اختلاسها من قبل موظف عمومي بالسجن من ثلاث إلى عشر سنوات.
    La financiación del Fondo procede de contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, otras entidades privadas y públicas y particulares. UN ويتوفر التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة أو العامة ومن الأفراد.
    Tras un debate prolongado se convino en que el establecimiento de normas por organismos públicos o privados era inevitable y que su cumplimiento redundaba en beneficio de todos los productores de productos básicos de exportación. UN وبعد مناقشة طويلة، اتُفق على أن وضع المعايير من قِبل الهيئات الخاصة أو العامة هو أمر لا يمكن تجنبه وأنه من مصلحة جميع منتجي صادرات السلع الأساسية الامتثال للمعايير.
    Los fondos provienen de contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. UN ويتم التحصل على الأموال من تبرعات مقدمة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El Fondo recibe contribuciones de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. UN ويتلقى الصندوق مساهمات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las ONG y otras entidades privadas o públicas. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las ONG y otras entidades privadas o públicas. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Contribuciones de organizaciones no gubernamentales, otras entidades privadas o públicas y particulares UN التبرعات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى الخاصة أو العامة والأفراد
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las ONG y otras entidades privadas o públicas. UN ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El Fondo puede recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las ONG y otras entidades privadas o públicas. UN ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    En la República de Corea, el generador de los desechos peligrosos se encarga de tratar el 38% de sus desechos, y el resto lo tratan empresas privadas o públicas de gestión de desechos, con licencia oficial. UN وفي جمهورية كوريا، يقوم مولد النفايات الخطرة بمعالجة نسبة ٣٨ في المائة من هذه النفايات في حين تقوم شركات إدارة النفايات الخاصة أو العامة المرخص لها من قبل الحكومة بمعالجة المتبقي منها.
    Antes de ello, sólo se exigía estados financieros comprobados a las filiales de empresas transnacionales, o como parte de los requisitos para solicitar créditos de instituciones financieras privadas o públicas. UN وقبل ذلك، لم تكن البيانات المحاسبية المُراجعة مطلوبة إلا من الشركات التابعة للشركات عبر الوطنية، أو كشرط من الشروط المتعلقة بتقديم طلبات القروض من المؤسسات المالية الخاصة أو العامة.
    En muchos casos, las decisiones finales respecto de las operaciones de las empresas privadas o públicas/privadas requieren la aprobación de un ministerio o un comité ministerial. UN وفي كثير من الحالات، تتطلب القرارات النهائية بشأن عمليات الشركات الخاصة أو العامة - الخاصة موافقة وزارة أو لجنة وزارية.
    La financiación se obtiene mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, otras entidades públicas o privadas y particulares. UN ويتم التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد.
    De ser necesario, las personas que trabajan en los centros acompañan a las víctimas durante sus trámites en organismos privados o públicos y ante los tribunales. UN وعند الضرورة يقوم اﻷشخاص الذين يعملون في هذه المراكز بمرافقة الضحايا في معاملاتهم مع الوكالات الخاصة أو العامة أو مع المحاكم.
    El Fondo recibe contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, otras entidades privadas y públicas, y particulares. UN ويتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة والأفراد.
    18. El establecimiento de normas por organismos públicos o privados es inevitable y su cumplimiento redunda en beneficio de todos los productores que exportan productos básicos. UN 18- إن وضع المعايير سواء من قبل الهيئات الخاصة أو العامة هو أمر لا بد منه، ومن مصلحة جميع منتجي السلع الأساسية التصديرية الامتثال لهذه المعايير.
    El Fondo recibe contribuciones de gobiernos, ONG y otras entidades públicas y privadas. UN ويتلقى الصندوق مساهمات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Artículo 13. Armas de colección. Son aquellas que por sus características históricas, tecnológicas o científicas sean destinadas a la exhibición privada o pública de las mismas. UN المادة 13 - أسلحة هواة جمع الأسلحة - وهي أسلحة تُخصص بسبب مواصفاتها التاريخية أو التكنولوجية أو العلمية لهواة جمع الأسلحة من الخاصة أو العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد