ويكيبيديا

    "الخاصة الرامية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especiales para
        
    • especiales encaminadas a
        
    • especiales destinadas a
        
    • especiales tendientes a
        
    • especiales orientados a
        
    • especiales que promuevan la
        
    Apoyo a la adquisición de competencias, la elaboración de metodologías y herramientas y la realización de estudios especiales para promover la incorporación de una perspectiva de género UN دعم تنمية الكفاءات، ووضع المنهجيات والأدوات والدراسات الخاصة الرامية إلى دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    En América, el UNICEF siguió prestando apoyo a las actividades especiales para incluir en el registro a las poblaciones indígenas. UN وفي الأمريكيتين، استمر دعم اليونيسيف للجهود الخاصة الرامية إلى توسيع نطاق التسجيل ليشمل الشعوب الأصلية.
    No se considerarán discriminatorias las disposiciones especiales para proteger la maternidad y la familia, ni las encaminadas a la protección de menores, ancianos o minusválidos. UN ولا تعتبر أحكاماً تمييزية الأحكام الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة والأسرة والأحكام الرامية إلى حماية القصّر والمسنين وذوي حالات العجز.
    Sin embargo, no se detallan actividades especiales encaminadas a luchar contra racismo y la xenofobia en la esfera de la educación de los inmigrantes adultos. UN بيد أن الجهود الخاصة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب في مجال تعليم المهاجرين البالغين ليست محددة.
    Medidas especiales destinadas a proteger la maternidad UN التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    Ayudada por la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Secretaría, la Asesora Especial también facilita, vigila y supervisa la aplicación de las medidas especiales para promover la igualdad entre los géneros. UN وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه.
    2. Medidas especiales para proteger la maternidad UN 2 - التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    La Asesora Especial, ayudada por la Coordinadora de las Cuestiones relativas a la Mujer en la Secretaría, también facilita, vigila y supervisa la aplicación de las medidas especiales para promover la igualdad entre los géneros. UN وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسق شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه.
    Estas actividades, que forman parte de las iniciativas de creación de capacidad de la OMI, tienen por objeto actualizar a los participantes respecto de los acontecimientos más recientes en relación con las medidas especiales para incrementar la seguridad marítima. UN وهي تشكل جزءا من الجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية من أجل بناء القدرات، وستسعى إلى تعريف المشاركين بأحدث التطورات المتعلقة بالتدابير الخاصة الرامية إلى تعزيز الأمن البحري.
    Durante los cinco últimos años se han asignado entre 20 y 30 millones de coronas danesas anuales a iniciativas especiales para fomentar la igualdad entre los géneros y unos 14 millones de coronas al Departamento para la Igualdad entre los Géneros en general. UN وتمّ تخصيص ما بين 20 و 30 مليون كرونة دانمركية كل سنة، خلال السنوات الخمس الأخيرة، للمبادرات الخاصة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وحوالي 14 مليون كرونة دانمركية لإدارة شؤون المساواة بين الجنسين بشكل عام.
    En cuarto lugar, las medidas para prevenir la discriminación y las medidas especiales para combatirla: se necesitaban un régimen jurídico que regulara la cuestión de la igualdad de oportunidades y un conjunto de programas de acción positiva. UN رابعاً، التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز والتدابير الخاصة الرامية إلى التصدي لهذه الظاهرة؛ فثمة حاجة إلى استحداث نظام قانوني يضمن تكافؤ الفرص ووضع مجموعة من البرامج تتضمن إجراءات إيجابية.
    13. Medidas especiales para aumentar el número de mujeres en los órganos directivos a todos los niveles, en particular en la judicatura UN 13 - التدابير الخاصة الرامية إلى زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على كافة مستوياتها، ولا سيما النظام القضائي
    Sobre las medidas temporales especiales para acelerar la instauración de la igualdad de hecho entre el hombre y la mujer, véase la respuesta a las recomendaciones 33 y 34. Artículo 5 UN فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة الخاصة الرامية إلى تعجيل تحقيق المساواة بحكم الواقع بين الرجال والنساء، انظر الرد على التوصيتين 33 و 34.
    B. Medidas especiales para acelerar la igualdad entre hombres y mujeres UN باء - التدابير الخاصة الرامية إلى التعجيل بإحراز التقدم نحو المساواة بين
    C. Medidas especiales para proteger la maternidad 264 68 UN جيم - التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة 264 84
    La incorporación de la perspectiva de género brinda una mejor base para las medidas especiales encaminadas a corregir la discriminación contra las mujeres. UN 13 - ثم قالت إن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يتيح قاعدة أفضل للتدابير الخاصة الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    Medidas especiales encaminadas a proteger la maternidad 61 UN التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    Noruega desea apoyar las medidas especiales destinadas a fortalecer los procesos de democratización y respeto de los derechos humanos. UN فالنرويج تحرص على مؤازرة التدابير الخاصة الرامية إلى دعم عمليات ترسيخ الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.
    2. Medidas especiales destinadas a proteger la maternidad UN التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    B. Medidas especiales tendientes a la protección de la UN التدابير الخاصة الرامية إلى حماية اﻷمومة
    El Comité expresa su preocupación por la falta de políticas y programas especiales orientados a promover la igualdad de oportunidades de empleo de la mujer en el país. UN 109 - ويساور اللجنة قلق بسبب قلة السياسات والبرامج الخاصة الرامية إلى تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمل في البلد.
    Ayudada por la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer, la Asesora Especial también facilita y supervisa la aplicación de medidas especiales que promuevan la igualdad entre los sexos. UN وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد