La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Se acogió con beneplácito la Iniciativa para la recuperación de activos robados por considerarse particularmente útil en ese ámbito. | UN | وأُبدي ترحيب بالمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، باعتبارها مسعى بالغ الفائدة في مجال استرداد الموجودات. |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
39. El Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la disponibilidad, creación y gestión de conocimientos sobre recuperación de activos. | UN | 39- أسند الفريق العامل أولوية عالية لتوافر المعرفة الخاصة باسترداد الموجودات وتوليدها وإدارتها. |
50. El Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación a la Secretaría acerca de la elaboración de legislación modelo en materia de recuperación de activos. | UN | 50- ولعل الفريق العامل يود أن يقدّم توجيهات إلى الأمانة بشأن وضع التشريعات النموذجية الخاصة باسترداد الموجودات. |
de la Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Basil Yousuf Coordinador, Iniciativa para la recuperación de activos robados; Asesor jurídico, Departamento de Asuntos Jurídicos, Comisión de Integridad | UN | منسِّق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
La UNODC colaboró estrechamente con el Banco Mundial en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR). | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
A. Iniciativa para la recuperación de activos robados y otras actividades de asistencia para la recuperación de activos | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات |
La Asamblea tomó nota de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y el Banco Mundial, y acogió con agrado la cooperación de la ONUDD con varios asociados competentes. | UN | وأحاطت الجمعية علما بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، ورحّبت بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين. |
B. La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
28. El 17 de septiembre de 2007, la ONUDD y el Banco Mundial pusieron en marcha la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR). | UN | 28- أطلق المكتب والبنك الدولي المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، في نيويورك في 17 أيلول/سبتمبر 2007. |
8. Curso práctico de la Iniciativa para la recuperación de activos robados sobre la gestión de la asistencia judicial recíproca | UN | 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة |
IV. Actividades en curso para la recuperación de activos | UN | رابعا- الأنشطة الحالية الخاصة باسترداد الموجودات |
C. La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | جيم- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Mostró su satisfacción por la labor de la Conferencia sobre la recuperación de activos y manifestó su agradecimiento a la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) por haber planteado esta cuestión. | UN | ورحّب بالعمل الذي اضطلع به المؤتمر بشأن استرداد الموجودات، وأعرب عن امتنانه لأن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ساعدت على تحقيق تقدم في تناول هذه المسألة. |
Se trata de la primera publicación de ese tipo en el ámbito del decomiso sin que medie una condena y de la primera que se publica en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. | UN | ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
8. El Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la disponibilidad, creación y gestión de conocimientos sobre recuperación de activos. | UN | 8- أسند الفريق العامل أولوية كبرى لإتاحة جوانب المعرفة الخاصة باسترداد الموجودات وتوليدها وإدارتها. |
7. En su segunda reunión el Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la disponibilidad, creación y gestión de conocimientos sobre recuperación de activos. | UN | 7- أعطى الفريق العامل في اجتماعه الثاني أولوية عالية لتوافر المعرفة الخاصة باسترداد الموجودات وتوليدها وإدارتها. |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre soluciones innovadoras en materia de recuperación de activos (CAC/COSP/WG.2/2007/2) | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن الحلول الابتكارية الخاصة باسترداد الموجودات (CAC/COSP/WG.2/2007/2) |
88. En el debate que siguió, numerosos oradores reiteraron la importancia de las disposiciones de la Convención relativas a la recuperación de activos, que eran una de las piedras angulares en la lucha contra la corrupción. | UN | 88- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعاد العديد من المتكلمين التأكيد على أهمية أحكام الاتفاقية الخاصة باسترداد الموجودات باعتبارها حجر الزاوية في مكافحة الفساد. |
29. Otros instrumentos prácticos que prepara actualmente la Iniciativa StAR son la biblioteca jurídica y la base de gestión de conocimientos (véanse los párrafos 21 a 23 supra). | UN | 29- وتتضمّن الأدوات العملية الأخرى الجاري إعدادها حالياً في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف (انظر الفقرات 21 إلى 23 أعلاه). |