ويكيبيديا

    "الخاصة باستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el examen
        
    • de examen de
        
    • del examen de
        
    • Especial examine
        
    • Especial examinara
        
    • sobre el examen de
        
    • relativas al examen
        
    Recordando que, conforme al plan de arreglo, corresponde al Secretario General la responsabilidad de formular las instrucciones para el examen de las solicitudes de participación en el referéndum, UN وإذ يشير إلى أنه بموجب خطة التسوية يقوم اﻷمين العام بتحديد التوجيهات الخاصة باستعراض طلبات المشاركة في الاستفتاء،
    El uso óptimo de los recursos es uno de los criterios clave para el examen y la aprobación de todos los contratos. UN 83 - تحصيل ما يساوي قيمة الأموال المدفوعة هو أحد من المعايير الهامة الخاصة باستعراض جميع العقود والموافقة عليها.
    Indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia UN مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية
    Las políticas y objetivos del Gobierno central se establecen en el documento anual de examen de políticas, y se enuncian en el apéndice 1. UN وترد سياسات وأهداف الحكومة المركزية في الوثيقة السنوية الخاصة باستعراض السياسة العامة ويبينها المرفق الأول.
    Discurso de Su Excelencia el Honorable General de División Sitiveni Ligamamada Rabuka, Primer Ministro, Ministro encargado especialmente del examen de la Constitución y Ministro de Desarrollo Regional y Asuntos Multiétnicos de la República de Fiji. UN خطاب يدلي به معالي اﻷونرابل اللواء سيتيفيني ليغامامادا رابوكا، رئيس الوزراء، والوزير المناط به المسؤولية الخاصة باستعراض الدستور، ووزير التنمية اﻹقليمية والشؤون المتعلقة بتعدد اﻹثنيات لجمهورية فيجي
    Por último, el orador señala que tiene algunas dudas respecto de la propuesta mexicana de que el Comité Especial examine medidas prácticas con miras a fortalecer la Corte Internacional de Justicia y mejorar su capacidad para contribuir al arreglo pacífico de controversias y el mantenimiento de la paz internacional. UN وأخيرا، أعرب عن بعض شكوكه إزاء المقترح المكسيكي بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض الوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية وتحسين قدرتها على اﻹسهام في التسوية السلمية للمنازعات وصون السلم الدولي.
    El Seminario recomendó que el Comité Especial examinara la situación de los habitantes de los territorios no autónomos con respecto a la propiedad, el control y la enajenación de sus recursos. UN وأوصت الحلقة الدراسية بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من حيث مركز ملكية الشعب لموارده وسيطرته عليها وتصرفه فيها.
    Guía metodológica sobre el uso de los indicadores de desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y los metadatos correspondientes UN الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    Glosario de los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las mejores prácticas UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    GUÍA METODOLÓGICA SOBRE EL USO DE LOS INDICADORES DEL DESEMPEÑO para el examen DE LA APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA Y LOS METADATOS CORRESPONDIENTES UN الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    GLOSARIO DE TÉRMINOS REFERENTES A LOS INDICADORES DEL DESEMPEÑO para el examen DE LA APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA Y LAS PRÁCTICAS ÓPTIMAS UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    Glosario de términos referentes a los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las prácticas óptimas UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ `الاستراتيجية` وأفضل الممارسات
    Glosario de términos referentes a los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las prácticas óptimas UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    Glosario de términos referentes a los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las prácticas óptimas UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    Recordando que, conforme al plan de arreglo, corresponde al Secretario General la responsabilidad de formular las instrucciones para el examen de las solicitudes de participación en el referéndum, UN " وإذ يشير إلى أنه بموجب خطة التسوية يقوم اﻷمين العام بتحديد التوجيهات الخاصة باستعراض طلبات المشاركة في الاستفتاء،
    En este sentido, varias delegaciones instaron a que se aplicasen en todos sus términos las orientaciones revisadas para el examen de las medidas y procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الشأن، حثت عدة وفود على التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se han organizado dos rondas de seminarios de examen de los datos. UN وتم إكمال دورتين من حلقات العمل الخاصة باستعراض البيانات.
    Organización de reuniones de examen de la aplicación UN تنظيم الاجتماعات الخاصة باستعراض التنفيذ
    Todas las propuestas se han evaluado utilizando el proceso de clasificación de examen de puestos de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), resumida en el párrafo 57. UN وتم تقييم جميع المقترحات باستخدام عملية التصنيف الخاصة باستعراض الوظائف التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية والموجزة في الفقرة 57.
    Indonesia también desea expresar su sincero agradecimiento al Embajador Gert Rosenthal de Guatemala por sus incansables esfuerzos al facilitar las consultas del examen de la Estrategia. UN وتود إندونيسيا أن تعرب أيضا عن خالص تقديرها للسفير الغواتيمالي غيرت روزنثال على جهوده الهائلة في تيسير المشاورات الخاصة باستعراض الاستراتيجية.
    82. Finalmente, su delegación apoya la propuesta de que en su próximo período de sesiones el Comité Especial examine las referencias a los " Estados enemigos " que figuran en la Carta. UN ٢٨ - وقالت أخيرا أن وفدها يؤيد الاقتراح القاضي بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض اﻹشارات إلى " الدول المعادية " الواردة في الميثاق في دورتها الحالية.
    Los participantes reiteraron su reconocimiento por los resultados del Seminario celebrado en Madang en 2004 y confirmaron la necesidad de que el Comité Especial examinara las recomendaciones del Seminario e hiciera todo lo posible para incluirlas en sus medidas de seguimiento. UN 41 - وكرر المشاركون الإعراب عن تقديرهم لنتيجة حلقة مادانغ الدراسية المعقودة في عام 2004، وأكدوا ضرورة قيام اللجنة الخاصة باستعراض توصيات الحلقة الدراسية وبذل كافة الجهود الممكنة لإدماجها في أعمال المتابعة التي تقوم بها.
    La Comisión Consultiva pide que la información sobre el examen de la eficacia de los cambios en el presupuesto unificado, solicitada por la Comisión Permanente en el documento A/AC.96/929, anexo I, se presente también a la CCAAP. UN وترجو اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالمعلومات الخاصة باستعراض فعالية التغييرات في الميزانية الموحدة، والتي طلبتها اللجنة الدائمة في المرفق الأول بالوثيقة A/AC.96/929، أن تعرض هذه المعلومات أيضاً على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    21. Mientras se terminan los ciclos de presentación de informes que se están examinando actualmente, la Conferencia debe tratar de encontrar nuevas formas de cumplir sus funciones relativas al examen de la aplicación. UN ۲1- يتعين على المؤتمر، رغم إنتهاء دورتي الإبلاغ المطروحتين على بساط المناقشة حاليا، أن يبحث عن أساليب جديدة لأداء وظائفه الخاصة باستعراض التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد