ويكيبيديا

    "الخاصة بالأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las personas con
        
    • para personas con
        
    • para las personas con
        
    • sobre las personas con
        
    • de personas con
        
    • a las personas con
        
    • dirigidas a personas con
        
    • destinados a personas con
        
    - Aconsejar y orientar al Gobierno de Guinea en materia de promoción de servicios adaptados a favor de las personas con discapacidad. UN :: تقديم المشورة والتوجيه لحكومة غينيا في مجال تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    No existían normas especiales relativas a la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad, especialmente de las mujeres. UN ولا توجد لوائح خاصة بشأن حماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء منهم.
    La educación, según señaló Costa Rica, era gratuita a nivel de preescolar, primaria y secundaria, y también lo eran los programas especiales para personas con discapacidad; las universidades estaban subvencionadas por el Estado. UN وأشارت كوستاريكا إلى أن التعليم مجاني في المستويات ما قبل المدرسي والابتدائي والثانوي، وكذلك البرامج الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي الوقت نفسه تتلقى الجامعات العمومية إعانات من الدولة.
    Recomendaba también prever la posibilidad de eximir del pago de la tarifa a los titulares de una tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad. UN كما يوصيها بأن تنص على إعفاء حاملي بطاقة الوقوف الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة من الأداء.
    El Salvador desea enfatizar que lo que se carece es de programas de vivienda, alimentación y vestuario que sean específicos para las personas con discapacidad. UN وتود السلفادور أن تشدد على وجود نقص في برامج السكن والغذاء واللباس الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Papua Nueva Guinea realiza actualmente los trámites para ratificar la Convención sobre las personas con discapacidad. UN تقوم بابوا غينيا الجديدة الآن بعملية التصديق على الاتفاقية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    También encomió su política nacional en favor de las personas con discapacidad y la reforma relativa a la libertad de prensa. UN وأشادت أيضاً بالسياسة الوطنية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبإصلاح القوانين والنظم التي تحكم حرية الصحافة.
    Estudio sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad, 2006 UN دراسة عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2006.
    Estudio sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad, 2006 UN دراسة عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2006.
    Sírvanse explicar si este programa de formación incluye los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN يُرجى توضيح ما إذا كان منهج هذا التدريب يغطي حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, Serbia comunicó que se había aprobado una ley sobre los privilegios de las personas con discapacidad en el sistema de transporte público. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام.
    Producción y post producción de un video animado y su versión en spot para pautaje en medios sobre derechos humanos de las personas con discapacidad. UN إنتاج ومتابعة إنتاج شريط متحرك وآخر دعائي في وسائط التواصل عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    74. Las normas incluyen reglas sobre el acceso sin obstáculos a los edificios, ascensores, baños para personas con discapacidad, etc. UN 74- وتتضمن اللائحة قواعد بشأن المداخل الخالية من الحواجز، والمصاعد، ودورات المياه الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، إلخ.
    40. Al supervisar el funcionamiento de las instituciones para personas con discapacidad es necesario prestar especial atención a la posibilidad de que se den casos de violencia y explotación. UN 40- ولدى رصد المؤسسات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجب الاهتمام أكثر بمسألة العنف والاستغلال.
    Este grupo fue la punta de lanza para que varias instituciones empezaran a hacer accesibles sus instalaciones para personas con discapacidad y comenzaran a adoptarse estrategias que, si bien han tenido resultados visibles, éstos no han podido ser cuantificados. UN وقاد الفريق الجهود التي بُذلت لإقناع مختلف المؤسسات بالشروع في توفير التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في مرافقها وتشجيعها على اعتماد استراتيجيات لتحقيق ذلك الغرض، إلا أنه تعذر قياس النتائج برغم وضوحها للعيان.
    Se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Leyes Estatales para las personas con Discapacidad UN القوانين الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة على صعيد الولايات
    También hasta el 2010, la Oficina Nacional de Estadística pondrá en marcha la Iniciativa del Grupo de Washington en el Censo de Población de Filipinas para incluir la información sobre las personas con discapacidad. UN وبحلول عام 2010، سيبدأ أيضا المكتب الإحصائي الوطني في تنفيذ مبادرة مجموعة واشنطن في إطار التعداد السكاني للفلبين لإدراج البيانات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Espero poder ayudar al Fondo, cuya función esencial será desarrollar la capacidad de los gobiernos y apoyar a las organizaciones de personas con discapacidad. UN وأتطلع قدماً إلى مساعدة الصندوق، الذي يتمثل دوره الرئيسي في بناء قدرات الحكومات وفي دعم المنظمات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La política relativa a las personas con discapacidad compete a diferentes instancias. UN والسياسة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة هي من اختصاص مختلف الهيئات.
    Actividades preventivas dirigidas a personas con discapacidad UN الأنشطة الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Los destinados a personas con discapacidad, de existir, raramente son incluyentes, pues se centran en los niños con discapacidad en la escuela, o en la familia, o en el empleo y la integración social de adultos con discapacidad. UN ويندر أن تكون البرامج الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، إذا وُجدت، شاملة للجميع، بل تركِّز إمّا على الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس أو على الأسر أو العمالة والإدماج الاجتماعي للبالغين الذين يعانون من الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد