4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con el aide-mémoire para los países que aportan contingentes, que figura en el anexo G* El anexo G se refiere a cada misión y no se incluye en el presente documento. | UN | التطبيـق ٤ - تطبﱠق هذه المذكرة مع المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات والمرفقة بوصفها المرفق زاي*. |
4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con las Directrices para los países que aportan contingentes, que figuran en el anexo G. | UN | التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات. |
4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con las Directrices para los países que aportan contingentes. | UN | التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات. |
6. Rotación del equipo pesado de los países que aportan contingentes/efectivos policiales cada cuatro a cinco años | UN | 6 - تناوب المعدات الرئيسية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة كل أربع إلى خمس سنوات |
A la espera de que concluyan los procesos de adquisiciones necesarios, la capacidad provisional de evacuaciones médicas y de heridos para atender todas las necesidades en este ámbito dependería de los recursos de aviación de los países que aportan contingentes, posiblemente con el apoyo de asociados bilaterales. | UN | وريثما تُستكمل عمليات الشراء المطلوبة، ستُنشأ قدرة مؤقتة للإجلاء الطبي/إجلاء المصابين لتلبية جميع الاحتياجات تعتمد على موارد الطيران الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات، وقد يدعمها شركاء ثنائيون. |
4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con las Directrices para los países que aportan contingentes. | UN | التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات. |
A los Estados Miembros también les corresponde adoptar las medidas de seguimiento apropiadas de conformidad con el memorando de entendimiento conexo para los países que aportan contingentes. | UN | وللدول الأعضاء أيضا دور تؤديه في اتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة وفقا لمذكرة التفاهم ذات الصلة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات. |
Los arreglos administrativos y financieros generales aplicables a la aportación de personal militar y de otra índole serán los establecidos en el aide-mémoire para los países que aportan contingentes. | UN | ٥ - الترتيبات الادارية والمالية العامة المطبقة على توفير اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات. |
Las disposiciones administrativas y financieras generales aplicables a la aportación de personal militar y de otra índole serán las establecidas en el aide mémoire para los países que aportan contingentes, que figura en el anexo G. | UN | ١٠ - الترتيبات اﻹدارية والمالية العامة المطبقة على تقديم اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في المرفق زاي. |
Las disposiciones administrativas y financieras generales aplicables a la aportación de personal militar y de otra índole serán las establecidas en el aide mémoire para los países que aportan contingentes, que figura en el anexo G. | UN | ١٠ - الترتيبات اﻹدارية والمالية العامة المطبقة على تقديم اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في المرفق زاي. |
28. Para recibir la tasa de reembolso por autosuficiencia en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 28 - كي تحصل الوحدة على معدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 28 - كي تحصل الوحدة على معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 34 - لكي تحصل الوحدة على معدل سداد التكاليف للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
31. Para recibir la tasa de reembolso por autosuficiencia en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 31 - كي يحصل البلــد المساهم بالقوات/بالشرطة على معـــدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 31 - كي يحصل البلــد المساهم بالقوات/بالشرطة على معـــدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 37 - لكي يحصل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على معدل سداد التكاليف للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
28. Actuar como centro de coordinación para ofrecer aclaraciones acerca de las resoluciones de la Asamblea General, en consulta con asesores especializados, cuando así se solicite, en lo que respecta a las políticas y procedimientos referentes al reembolso y control del equipo de propiedad del contingente de los países que aportan contingentes/efectivos policiales y participan en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 28 - العمل كنقطة مركزية لتقديم توضيحات لقرارات الجمعية العامة، بالتشاور مع خبراء استشاريين حيثما يكون مطلوباً، بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد التكاليف ومراقبة المعدَّات المملوكة للقوات الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المشتَرِكة في بعثات حفظ السلام. |
:: Una disminución de las necesidades en las partidas de reembolso de los costos estándar de los contingentes, equipo de propiedad de los contingentes y raciones de los países que aportan contingentes a causa de la repatriación prevista de un batallón en el ejercicio 2006/2007, una disminución de 125 efectivos en la dotación autorizada de personal de los contingentes y un descenso del costo de las raciones | UN | :: انخفاض الاحتياجات الخاصة بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة، والمعدات المملوكة للوحدات، والحصص التموينية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات، نتيجة ما تقرر من إعادة كتيبة إلى وطنها في الفترة 2006-2007، وخفض قوام أفراد الوحدات المأذون به بـ 125 فردا وخفض تكاليف الحصص التموينية |
A la espera de que concluyan los procesos de adquisiciones necesarios, la capacidad provisional de evacuaciones médicas y de heridos para atender todas las necesidades en este ámbito dependería de los recursos de aviación de los países que aportan contingentes, posiblemente con el apoyo de asociados bilaterales. | UN | وإلى أن يتم الانتهاء من عمليات الشراء المطلوبة، ستعتمد قدرة مؤقتة للإجلاء الطبي/إجلاء الجرحى منوط بها تلبية جميع الاحتياجات على موارد الطيران الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات، التي يمكن أن يدعمها شركاء ثنائيون. |
El Oficial de Proyectos (Servicio Móvil) también coordinará las necesidades de los países que aportan contingentes en cuanto a facilitadores y multiplicadores en los centros de sector, facilitará la gestión eficiente y eficaz de los recursos de las secciones y proporcionará al Jefe de Servicios Técnicos información que le permitirá adoptar decisiones de forma eficaz. | UN | وسيقوم موظف المشاريع (الخدمة الميدانية) أيضا بتنسيق الاحتياجات المتعلقة بعناصر المضاعفة والتمكين الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في مراكز القطاعات، وتيسير إدارة موارد القسم بكفاءة وفعالية أكبر، وتوفير المعلومات لرئيس الخدمات التقنية لإتاحة اتخاذ القرارات بفعالية. |