ويكيبيديا

    "الخاصة بجمع المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reunión de información
        
    • de que disponga
        
    4. Examen de los proyectos de instrumentos de reunión de información: UN 4- استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات:
    Proyectos de instrumentos de reunión de información UN مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات
    II. Proyectos de instrumentos de reunión de información UN ثانيا- مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات
    8. Invita a los Estados Miembros a que respondan con referencia a los instrumentos de reunión de información e indiquen sus necesidades de asistencia técnica en las esferas comprendidas en las reglas y normas a que se hace referencia en el párrafo 5 supra; UN 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم ردودها بشأن الأدوات الخاصة بجمع المعلومات وتبيان احتياجاتها من المساعدة التقنية في المجالات التي تشملها المعايير والقواعد المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    26.3 Para muchos países, el párrafo 4 sumado a su legislación interna constituye base suficiente para utilizar las facultades de que disponga a fin de obtener la información solicitada, aún si esa información no presenta un interés fiscal interno. UN 26-3 ويرى العديد من البلدان أن الجمع بين الفقرة 4 وقوانينها المحلية يوفر أساسا كافيا لاستخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى وإن لم تكن لها فيها مصلحة ضريبية محلية.
    6. Invita a los Estados Miembros a que respondan a esos instrumentos de reunión de información e indiquen sus necesidades de asistencia técnica en las esferas comprendidas en las reglas y normas a que se hace referencia en el párrafo 5 supra; UN 6- يدعو الدول الأعضاء إلى الرد على تلك الأدوات الخاصة بجمع المعلومات وتبيان احتياجاتها من المساعدة التقنية في المجالات التي تشملها المعايير والقواعد المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    La Reunión examinó exhaustivamente y modificó cada uno de los proyectos de instrumentos de reunión de información sobre reglas y normas en relación principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN واستعرض بالتفصيل كل مشروع من مشاريع صيغ الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلّقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، وأدخل تعديلات عليها.
    Al respecto, la Conferencia tal vez desee examinar las esferas de convergencia entre sus necesidades de reunión de información y las determinadas por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su resolución 2/1. UN وفي هذا الصدد، ربما يود المؤتمر أن ينظر في مجالات التلاقي بين احتياجاته الخاصة بجمع المعلومات وما حدّده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 2/1 من احتياجات.
    5. Toma nota de los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa, en su forma revisada por la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 5 - يحيط علما بالأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها، المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، بصيغتها المنقّحة في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    IV. Examen de los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; y sobre reglas y normas relacionadas principalmente con los acuerdos jurídicos, institucionales y prácticos para la cooperación internacional UN استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛ وعن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي رابعا-
    5. Aprueba los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa, en su forma revisada por la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 5- يوافق على الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، على النحو المنقّح في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    15. Pide al Secretario General que convoque una reunión de un grupo de expertos, con sujeción a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios, y en cooperación con la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, para que elabore los instrumentos de reunión de información sobre las categorías de reglas y normas siguientes: UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع فريق من الخبراء، رهنا بتوافر الأموال من خارج الميزانية، وبالتعاون مع شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تصميم الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن الفئتين التاليتين من فئات معايير الأمم المتحدة وقواعدها:
    13. Para concluir su examen del tema, la Reunión convino en que la segunda categoría de reglas y normas, relativas a los acuerdos jurídicos, institucionales y prácticos para la cooperación internacional, adoptase la forma de tratados modelo sobre cooperación internacional y, como tales, no podían ser objeto de una evaluación eficaz mediante instrumentos de reunión de información. UN 13- وقد اتفق الاجتماع، لدى اختتام مناقشته بشأن هذا البند، على أنه ينبغي أن توضع الفئة الثانية من المعايير والقواعد، المتعلقة بالترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي، في شكل معاهدات نموذجية بشأن التعاون الدولي، وبذلك لا يمكن تقييمها على نحو فعّال عن طريق الأدوات الخاصة بجمع المعلومات.
    En cumplimiento de esa resolución, los instrumentos de reunión de información para la primera categoría de reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal fueron aprobados en la reunión entre períodos de sesiones de la Comisión, celebrada el 4 de octubre de 2005, y transmitidos luego a los Estados Miembros para su finalización. UN وعملا بذلك القرار، لقيت الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن الفئة الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تأييدا في الاجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وأحيلت بعدئذ إلى الدول الأعضاء لتكملتها.
    d) Someter a prueba la eficiencia y eficacia de distintas metodologías de reunión de información y examen de la aplicación mediante programas piloto en un número reducido de Estados Parte que se ofrecerían a participar. UN (د) اختبار كفاءة وفعالية مختلف المنهجيات الخاصة بجمع المعلومات واستعراض التنفيذ، وذلك من خلال برامج تجريبية تتضمن عددا محدودا من الدول الأطراف التي تتطوّع للمشاركة.
    87. Los expertos recomendaron además que los ministerios de asuntos exteriores, a los que se transmitían en general los instrumentos de reunión de información de esa índole, de conformidad con las prácticas establecidas respecto de las comunicaciones oficiales a los Estados Miembros, reexpidieran la sección relativa al blanqueo de dinero a las autoridades nacionales competentes, para que rellenaran el cuestionario. UN 87- كما أوصى الخبراء بأن يعمد وزراء الخارجية، الذين تحال إليهم عادة هذه الأدوات الخاصة بجمع المعلومات وفقا للممارسات المرعية فيما يتعلق بالمراسلات الرسمية للدول الأعضاء، إلى إرسال القسم المتعلق بغسل الأموال إلى السلطات الوطنية المختصة لإنجازه.
    d) Aliente a los Estados Miembros a que realicen encuestas sobre victimización en el marco de sus programas nacionales de prevención del delito y de reunión de información relacionada con la delincuencia. UN (د) بأن تشجّع الدول الأعضاء على إجراء استقصاءات خاصة بالإيذاء ضمن إطار برامجها الوطنية المعنية بمنع الجريمة والبرامج الخاصة بجمع المعلومات المتعلقة بالإجرام.
    3. El Grupo de trabajo llegó asimismo a la conclusión de que la Secretaría debía seguir llevando a cabo sus actividades de reunión de información relacionadas con el capítulo II de la Convención, concentrándose en las buenas prácticas e iniciativas establecidas por los Estados parte. UN 3- وخلص الفريق العامل كذلك إلى أنه ينبغي أن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الخاصة بجمع المعلومات ذات الصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على الممارسات الجيِّدة والمبادرات التي تحدّدها الدول الأعضاء.
    Si un Estado contratante solicita información conforme al presente artículo, el otro Estado contratante utilizará las facultades de que disponga para obtener la información solicitada, aunque ese otro Estado no necesite dicha información para sus propios fines fiscales. UN إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت هذه الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة.
    4. Si un Estado contratante solicita información conforme al presente artículo, el otro Estado contratante utilizará las facultades de que disponga para obtener la información solicitada, aunque ese otro Estado no necesite dicha información para sus propios fines fiscales. UN 4 - إذا طلبت دول متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت هذه الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج لهذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة.
    " Si un Estado contratante solicita información conforme al presente artículo, el otro Estado contratante utilizará las facultades de que disponga para obtener la información solicitada, aunque ese otro Estado no necesite dicha información para sus propios fines fiscales. UN " إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة، على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة، حتى لو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد