Cabe señalar que las cifras correspondientes a 2005 son provisionales. Cuadro 1 | UN | وينبغي ملاحظة أن الأرقام الخاصة بعام 2005 هي أرقام مؤقتة. |
Los datos parciales correspondientes a 2010 indican que las incautaciones mundiales de hierba de cannabis se mantuvieron estables respecto de 2009. | UN | وتشير البيانات الجزئية الخاصة بعام 2010 إلى أنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب بقيت مستقرة مقارنة بعام 2009. |
A continuación se reproduce una lista de los Suplementos correspondientes a 1993. | UN | وترد أدناه قائمة الملاحق الخاصة بعام ١٩٩٣. |
* Las cifras correspondientes a 1998 se han interpolado de las Estadísticas financieras internacionales del FMI de agosto de 1999. | UN | * استنبطت اﻷرقام الخاصة بعام ١٩٩٨ من اﻹحصاءات المالية الدولية الصادرة عن صندوق النقد الدولي، آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Mientras que la producción de opio a nivel mundial correspondiente a 2006 se estimó en 6.610 toneladas, las cifras para 2007 no son aún definitivas, pero se espera que se sitúen entre 8.800 y 8.900 toneladas. | UN | ففي حين قُدّر الإنتاج العالمي من الأفيون عام 2006 بـ610 6 أطنان، يتوقع أن تكون الأرقام الخاصة بعام 2007، وإن لم تصبح نهائية بعد، بين800 8 طن و900 8 طن. |
Además, se han actualizado las estadísticas sobre las reuniones celebradas en el centro de conferencias de Nairobi, que ahora incluyen los datos correspondientes a 1998. | UN | وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨. |
Los datos correspondientes a 2001 también pueden exponerse indicando hasta seis respuestas. | UN | ويمكن أيضاً أن ترتكز البيانات الخاصة بعام 2001 على حصيلة ست إجابات كحد أقصى. |
Cabe señalar que las cifras correspondientes a 2004 son provisionales. | UN | وينبغي ملاحظة أن الأرقام الخاصة بعام 2004 هي أرقام مؤقتة. |
Los datos correspondientes a 2001 también pueden exponerse indicando hasta seis respuestas. | UN | ويمكن أيضاً أن ترتكز البيانات الخاصة بعام 2001 على حصيلة ست إجابات كحد أقصى. |
Nota: Las cifras correspondientes a 2007 son estimaciones y las de 2008 son previsiones. | UN | ملاحظة: الأرقام الخاصة بعام 2007 هي تقديرات، أما أرقام عام 2008 فهي توقعات. |
Nota: Las cifras correspondientes a 2007 son estimaciones y las de 2008 son previsiones. | UN | ملاحظة: الأرقام الخاصة بعام 2007 هي تقديرات، أما أرقام عام 2008 فهي توقعات. |
Los datos correspondientes a ese año son incompletos, pero apuntan a que esa estabilidad se reflejó en las incautaciones de cocaína a nivel mundial. | UN | وتوحي البيانات الخاصة بعام 2007، رغم عدم اكتمالها، بأن هذا الاستقرار انعكس على المضبوطات العالمية من الكوكايين. |
Los datos correspondientes a 2008 estarán disponibles a mediados de 2009. | UN | وستكون البيانات الخاصة بعام 2008 متاحة بحلول منتصف عام 2009. |
A las necesidades correspondientes a 2011 se ha aplicado un factor de vacantes del 15% en relación con los oficiales de enlace militar. | UN | وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011. |
Nota: Las cifras correspondientes a 2011 son estimaciones preliminares. | UN | ملاحظة: الأرقام الخاصة بعام 2011 هي تقديرات مبدئية. |
Según datos provisionales correspondientes a 2011, el 46% de la incautación mundial de resina de cannabis tuvo lugar en España. | UN | وتشير المعلومات المؤقتة الخاصة بعام 2011 إلى أنَّ 46 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب في العالم قد تمت في إسبانيا. |
Tasas de usuario correspondientes a 2011 recibidas en 2010 y 2011 | UN | رسوم الاستخدام الخاصة بعام 2011 والمحصلة في عامي 2010 و2011 |
No se indican las cifras totales correspondientes a 2012 porque no reflejarían adecuadamente la cantidad total decomisada. | UN | ولم تُذْكَر الأرقام الإجمالية الخاصة بعام 2012 لأنَّ من شأنها الانتقاص من إجمالي الكمِّية المضبوطة. |
Los datos correspondientes a 2011 reflejan un crecimiento de la tasa de desempleo claramente menor que en años anteriores. | UN | وعكست البيانات الخاصة بعام 2011 بالتأكيد نمواً أقل في نسبة البطالة قياساً بالسنوات السابقة. |
Así pues, la información correspondiente a 2009 se presenta de nuevo en el cuadro 13, y esta vez se incluye la información que faltaba, según los datos notificados por las Partes. | UN | وعليه فقد قدمت المعلومات الخاصة بعام 2009 مرة أخرى في الجدول 13 حيث سُدت الثغرات بالمعلومات المبلغ عنها. |
También se está haciendo una planificación de ayuda humanitaria para el año 2015. | UN | ويجري أيضا التخطيط للطوارئ الإنسانية الخاصة بعام 2015. |