ويكيبيديا

    "الخاصة لأقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especiales de los países menos adelantados
        
    • Especiales para los países menos adelantados
        
    • particulares de los países menos adelantados
        
    • específicas de los países menos adelantados
        
    • especiales de esos países
        
    • especiales de los PMA
        
    • especial de los países menos adelantados
        
    • concretas de los países menos adelantados
        
    Teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados, la UNCTAD debería: UN ينبغي للأونكتاد، آخذاً في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا:
    Meta 13. Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Las necesidades especiales de los países menos adelantados y de los pequeños Estados insulares en desarrollo son de especial preocupación. UN ومما يستحق الاهتمام الخاص الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Fondo de Medidas Especiales para los países menos adelantados UN اﻷنشطة اﻷساسية التدابير الخاصة ﻷقل البلدان نموا
    Un documento final de Doha bien concebido debe situar los intereses y prioridades particulares de los países menos adelantados en su propio centro. UN ويجب أن يكون محور الوثيقة النهائية المعدة إعدادا جيدا في الدوحة هو الشواغل والأولويات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    La estrategia hará particular hincapié en las necesidades específicas de los países menos adelantados en materia de aumento de la capacidad. UN وستركز الاستراتيجية بوجه خاص على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا من القدرات.
    Meta 13: Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Meta 13 - Atender a las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Indonesia reconoce las necesidades especiales de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral. UN إندونيسيا تدرك الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Un documento final bien concebido de la Conferencia de Examen debe centrar la atención en las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN يجب أن تركز نتائج جيدة الصياغة للمؤتمر الاستعراضي على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Meta 8B: Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الهدف 8 باء: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Octavo Objetivo - Fomentar una alianza Mundial para el Desarrollo: i) Meta 13: Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: ' 1` الغاية 13: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Es necesario que se atiendan las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN كما يجب تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    La meta 1 se refiere a la atención de las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والهدف 1 يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Debe aplicarse un enfoque integral, amplio y coherente que tenga en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN ولا بد من نهج كلي شامل متماسك يراعي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Metas 13 y 14: atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN الغايتان 2 و 3: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    ondo de medidas Especiales para los países menos adelantados UN اﻷنشطة اﻷساسية صندوق التدابير الخاصة ﻷقل البلدان نموا
    Asimismo hemos procurado prestar atención institucional a las circunstancias particulares de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral, así como a la de los pequeños Estados insulares en desarrollo. Además hemos elaborado un programa integral para el desarrollo de África. UN كما أننا سعينا إلى إيلاء اهتمام مؤسسي للظروف الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وقمنا بصياغة برنامج شامل لتنمية أفريقيا.
    En todo intento por encarar la crisis financiera se deberá tener en cuenta las necesidades de desarrollo, en particular las preocupaciones específicas de los países menos adelantados y de los países de África. UN فأي جهد للتصدي للأزمة المالية يجب أن يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى التنمية، ولا سيما الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية.
    Los paquetes económicos nacionales y del G-20 son demasiado reducidos para atender las necesidades especiales de esos países. UN وأن الصفقات الاقتصادية الوطنية وتلك الخاصة بمجموعة العشرين أضعف من أن تغطي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    en cuenta las necesidades especiales de los PMA UN الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    También se tropezó con dificultades en el logro de un consenso sobre las modalidades para el trato especial de los países menos adelantados en las negociaciones sobre servicios. UN كما وُوجهَت في المفاوضات المتعلقة بالخدمات صعوبات حالت دون التوصل إلى توافق آراء بشأن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Se coordinará el programa ordinario de cooperación técnica de la UNCTAD, a fin de lograr un equilibrio apropiado entre las regiones en desarrollo, dando prioridad a las necesidades concretas de los países menos adelantados y otros países que tienen necesidades especiales. UN وسيجري تنسيق البرنامج العادي للتعاون التقني للأونكتاد لضمان وجود توازن ملائم فيما بين المناطق الإنمائية مع إعطاء أولوية للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد