Sumas consignadas por la Asamblea General para misiones políticas especiales para el bienio 2002-2003 | UN | المبالغ التي خصصتها الجمعية العامة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين |
Estimación actualizada del crédito necesario para las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011 | UN | الثالث التقديرات المستكملة للاعتماد المطلوب رصده للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين |
Necesidades estimadas de las misiones políticas especiales para el bienio 2002-2003 | UN | الاحتياجات التقديرية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003 |
Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. | UN | لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار. |
19. Decide renovar el mandato de la Relatora Especial por un período de tres años; | UN | 19- تقرر تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات؛ |
Estimaciones preliminares para misiones políticas especiales correspondiente al bienio 2002 - 2003 | UN | التقديرات الأولية للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003 |
5. El costo de la misión Especial para el período de 12 meses de 1995 se estima en 601.100 dólares. | UN | ٥ - تقدر تكلفة البعثة الخاصة لفترة اﻟ ١٢ شهرا من عام ١٩٩٥ بمبلغ ١٠٠ ٦٠١ دولار. |
16. Decide reducir la consignación general para misiones políticas especiales para el bienio 20082009 en 200.150.000 dólares; | UN | 16 - تقرر خفض الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2008-2009 بما قدره 000 150 200 دولار؛ |
Total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011 | UN | مجموع الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 |
Sin embargo, el sistema de enviados se analizó cuando se preparaba el presupuesto por programas de las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011. | UN | ومع ذلك فقد تم تحليل نظام المبعوثين تحضيرا للميزانية البرنامجية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011. |
Se propone que la suma solicitada de 9.066.400 dólares se sufrague con cargo a la consignación para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013. | UN | ويُقترح أن يُقيّد المبلغ المطلوب، وقدره 400 066 9 دولار، على حساب الاعتماد المخصَّص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013. |
Las necesidades podrán absorberse con cargo a la consignación total destinada a las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات ضمن مجموع الاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011. |
En su resolución 66/248 A, la Asamblea General consignó la suma de 1.083,0 millones de dólares para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013. | UN | 17 - وقرّرت الجمعية العامة، بقرارها 66/248 ألف، اعتماد مبلغ 083.0 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013. |
Los gastos de viajes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a 40 millones de dólares. | UN | وبلغت نفقات سفر البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 40 مليون دولار. |
Los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. | UN | 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار. |
Las consecuencias financieras generales para la Oficina se calculan en 2,3 millones de dólares para el período comprendido entre enero y diciembre de 2002, que serán sufragados con cargo a los recursos destinados a las misiones especiales en el bienio 2002-2003. | UN | وقد قدرت الأعباء المالية الإجمالية للمكتب بحوالي 2.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وستغطى من الموارد المخصصة للبعثات الخاصة لفترة السنتين 2002-2003. |
10. Decide renovar el mandato de la Relatora Especial por un período de tres años; | UN | 10- تقرر تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات إضافية؛ |
En su resolución 2000/45, la Comisión decidió renovar el mandato de la Relatora Especial por un período de tres años. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2000/45، تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات. |
2. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años, y pide al Relator Especial que: | UN | 2- يُقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات ويطلب إليها: |
En la actualidad, el saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales correspondiente al bienio 2004-2005 asciende a 21.346.400 dólares. | UN | ويبلغ حاليا الرصيد غير المخصص في الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 400 346 21 دولار. |
Sin perjuicio de las decisiones que adopte la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero acerca del programa de trabajo del Comité Especial para el bienio 20062007, las estimaciones se han hecho tomando como base el volumen de actividades aprobado para 2004. | UN | ودونما إخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها الستين والحادية والستين بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة لفترة السنتين 2006-2007، تستند التقديرات إلى حجم الأنشطة المعتمدة لعام 2004. |
9. Decide prorrogar el mandato de la Relatora Especial por un nuevo período de tres años; | UN | 9- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات أخرى؛ |
Los recursos adicionales relacionados con la reclasificación propuesta ascienden a 31.700 dólares y se sufragarían con cargo a los presupuestos de las misiones políticas especiales correspondientes al bienio 2012-2013. | UN | 5 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإعادة التصنيف المقترحة 700 31 دولار. وستُستوعَب هذه الاحتياجات ضمن المستوى العام لميزانيات البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013. |
Las residencias particulares se alquilarán durante tres meses y medio a razón de 3.500 dólares mensuales, mientras que las habitaciones de hotel se alquilarán durante 120 días a razón de 50 dólares por habitación y día (483.800 dólares). | UN | وستستأجر أماكن اﻹقامة الخاصة لفترة ثلاثة أشهر ونصف شهر بواقع ٥٠٠ ٣ دولار شهريا، في حين ستستأجر غرف الفنادق لمدة ١٢٠ يوما بواقع ٥٠ دولارا للغرفة يوميا )٨٠٠ ٤٨٣ دولار(. |