ويكيبيديا

    "الخاصة لمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especiales del Consejo
        
    • Especial del Consejo
        
    • privadas del Consejo de
        
    • especiales de
        
    • extraordinaria del Consejo de
        
    • especiales pertinentes del Consejo
        
    • extraordinario de sesiones del Consejo
        
    Nicaragua reafirma su invitación abierta a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتؤكد نيكاراغوا من جديد دعوتها المفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011.
    Aliento a Sri Lanka a que coopere con el ACNUDH y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos en este sentido. UN وأشجع سري لانكا على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Cooperaremos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y adoptaremos medidas para mejorar nuestra tasa de respuesta a sus comunicaciones. UN وسنتعاون مع القائمين على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ونتخذ ما يلزم من خطوات لتحسين معدل ردنا على رسائلهم.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Durante el régimen de Al-Qadhafi se negó el acceso al país a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وكان المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يُمنعون من دخول ليبيا إبّان نظام القذافي.
    En la Sección III se examina la labor de los órganos de supervisión creados en virtud de tratados y de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويستعرض الفرع الثالث الأعمال التي تضطلع بها هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos y proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    DE MANDATOS DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales del Consejo DE DERECHOS HUMANOS UN في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    El grupo de expertos acogió también con satisfacción el compromiso del Gobierno de dar respuesta a todas las comunicaciones pendientes que le habían sometido los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN كما رحب فريق الخبراء بتعهد الحكومة بالرد على جميع الرسائل المعلقة المقدمة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos desempeñan un papel particular en ese sentido. UN وإن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تؤدي دورا خاصا في ذلك الصدد.
    De ser efectivo, reforzaría la labor de los órganos de tratados y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وإذا كان هذا النظام فعالا فسيعزز أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    LISTA DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales del Consejo DE DERECHOS HUMANOS Y OTROS TITULARES DE MANDATOS UN قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Un aspecto importante de la política de la Federación de Rusia es su cooperación activa con el sistema de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد المكونات العامة لسياسة الاتحاد الروسي في التعاون النشط مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    En el mismo se confieren prerrogativas a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, las cuales son propias de los Estados. UN فهو يمنح امتيازات للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تؤول إلى الدول.
    :: Seguir cooperando en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y transmitir una invitación abierta a los representantes de esos procedimientos. UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بتوجيه دعوة دائمة إلى ممثلي هذا النظام.
    También se remitieron comunicaciones a los organismos de las Naciones Unidas, los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    En el mismo mes participó también en la 15ª reunión anual de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي الشهر نفسه، شارك أيضاً في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    LISTA DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales del Consejo DE DERECHOS HUMANOS Y OTROS TITULARES DE MANDATOS UN قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    También acoge con beneplácito el plan de acción adoptado por el Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos con el fin de elaborar normas complementarias a la Convención. UN وترحب كذلك بارتياح بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل وضع معايير تكميلية للاتفاقية.
    Los países que aportan contingentes deberían ser invitados a las sesiones privadas del Consejo de Seguridad en que se examine el mandato de una operación de mantenimiento de la paz. UN وينبغي دعوة البلدان المساهمة بقوات لحضور الجلسات الخاصة لمجلس الأمن التي تُناقش فيها ولاية عملية من عمليات حفظ السلام.
    También contribuyó regularmente a la labor de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, así como a la de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de los tratados de derechos humanos. UN وكما دأبت المنظمة على الإسهام بانتظام في أعمال الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    La sesión extraordinaria del Consejo de Derechos Humanos celebrada el viernes pasado concluyó con un sólido consenso sobre la creación de una comisión internacional independiente de investigación y la recomendación de que la Asamblea General suspenda a Libia sus derechos como miembro del Consejo. UN اختتمت يوم الجمعة الماضي الدورة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بتوافق قوي في الآراء بشأن تشكيل لجنة دولية مستقلة للتحقيق وبتوصية الجمعية العامة تعليق حقوق عضوية ليبيا في المجلس.
    Asimismo, China mantiene la comunicación y los intercambios con los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos. UN كما للصين اتصالات وتبادل آراء متواصلان مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Esta importante cuestión debería examinarse en un período extraordinario de sesiones del Consejo de Seguridad, al que debería invitarse a participar a representantes del personal. UN وينبغي أن تدرج هذه المسألة الهامة في الجلسة الخاصة لمجلس الأمن التي ينبغي أن يدعى ممثلو الموظفين للمشاركة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد