ويكيبيديا

    "الخاصين للأمين العام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especiales del Secretario General en
        
    • Especiales del Secretario General sobre el
        
    • Especiales del Secretario General de
        
    • Especiales Adjuntos del Secretario General en
        
    Sobre el papel de los Representantes Especiales del Secretario General en África, se sugirió que: UN فيما يتعلق بدور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، أقترح ما يلي:
    Función de los Representantes Especiales del Secretario General en África UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا
    Prestación de servicios de protección personal a los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones UN توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات
    iii) Mayor interacción y consulta entre los Representantes Especiales del Secretario General en el África occidental UN ' 3` زيادة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا
    Se hizo un mayor uso de las videoconferencias con lo que se ahorraron gastos y tiempo para los representantes Especiales del Secretario General sobre el terreno. UN وازداد استعمال التداول بالفيديو مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف والوقت فيما يتعلق بعمل الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان.
    :: 1 reunión de Representantes Especiales del Secretario General en Dakar y otras 3 en Abidján, Bissau y Monrovia. UN :: عقد اجتماع واحد للممثلين الخاصين للأمين العام في داكار، وثلاثة اجتماعات أخرى في كل من أبيدجان، وبيساو ومونروفيا
    :: Una reunión de representantes Especiales del Secretario General en Dakar y tres reuniones en la subregión UN :: عقد اجتماع للممثلين الخاصين للأمين العام في داكار وثلاثة اجتماعات في المنطقة دون الإقليمية
    Las reuniones periódicas que celebran los Representantes Especiales del Secretario General en el África occidental han contribuido a determinar a qué cuestiones transfronterizas se debe asignar prioridad. UN وقد ساعدت الاجتماعات المنتظمة للممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا على تحديد القضايا الأساسية العابرة للحدود التي تلزم معالجتها على سبيل الأولوية.
    :: El Grupo de Trabajo debe alentar a los Representantes Especiales del Secretario General en África a que se reúnan periódicamente, y tal vez también con el Secretario General, para examinar cuestiones de interés común. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يشجع الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا على عقد اجتماعات دورية، ربما بمشاركة الأمين العام أيضا، لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    La nueva cooperación entre misiones en el África occidental, por ejemplo, supone consultas entre los cinco Representantes Especiales del Secretario General en la región, una iniciativa conjunta de alerta temprana, cooperación en asuntos transfronterizos y el intercambio de experiencia e información. UN وأضاف، على سبيل المثال، أن التعاون بين البعثات في غرب أفريقيا يشمل التشاور بين الممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة، ومبادرة مشتركة للإنذار المبكر، والتعاون في المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وتقاسم الخبرة والمعلومات.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha señalado la importancia de la cuestión a la atención de todos los representantes Especiales del Secretario General en la materia; el PNUD y el UNICEF han hecho lo propio con sus respectivos equipos en los países. UN وقد أبلغ وكيل الأمين العام لحفظ السلام جميع الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان بأهمية هذه القضية، وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف بنفس الإجراء مع أفرقتهما القطرية.
    El Asesor Especial se mantuvo en estrecho contacto con los Representantes Especiales del Secretario General en varias misiones de mantenimiento de la paz y contribuyó a las sesiones de información del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre varias operaciones de mantenimiento de la paz. UN وظل المستشار الخاص على اتصال وثيق بالممثلين الخاصين للأمين العام في عدد من بعثات حفظ السلم، وزود الأمين العام بمعلومات من أجل الإحاطات الإعلامية التي يقدمها لمجلس الأمن بشأن عدد من عمليات حفظ السلم.
    :: Orientación sobre cuestiones estratégicas, normativas, políticas y operacionales a los Representantes Especiales del Secretario General en 16 misiones de mantenimiento de la paz y 3 misiones políticas especiales UN :: تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسة العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    Orientación sobre cuestiones estratégicas, normativas, políticas y operacionales a los Representantes Especiales del Secretario General en 16 misiones de mantenimiento de la paz y 3 misiones políticas especiales UN تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    La representación insuficiente, en todos los niveles, de las mujeres en cargos con funciones de dirección, como enviadas o representantes Especiales del Secretario General en actividades de mantenimiento de la paz, consolidación de la paz, y reconciliación y reconstrucción después de los conflictos, así como la falta de conciencia de las cuestiones de género en esas esferas, crean obstáculos importantes. UN ويشكل انخفاض تمثيل المرأة على جميع الصعد في مناصب صنع القرار، كالمبعوثين الخاصين أو الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام والمصالحة وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع، وكذلك انعدام التوعية بالفوارق بين الجنسين في هذه المجالات، عقبات خطيرة.
    La representación insuficiente, en todos los niveles, de las mujeres en cargos con funciones de dirección, como enviados o representantes Especiales del Secretario General en actividades de mantenimiento de la paz, consolidación de la paz, y reconciliación y reconstrucción después de los conflictos, así como la falta de conciencia de cuestiones de género en esas esferas, crea obstáculos importantes. UN ويشكل انخفاض تمثيل المرأة على جميع الصعد في مناصب صنع القرار، كالمبعوثين الخاصين أو الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام والمصالحة وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع، وكذلك انعدام التوعية بالفوارق بين الجنسين في هذه المجالات، عقبات خطيرة.
    El seminario, titulado " Dos años en el Consejo de Seguridad: ¿fue eficaz nuestra actuación? " , examinó el papel de los mandatos y de los Representantes Especiales del Secretario General en el éxito de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وناقشت هذه الحلقة الدراسية المعنونة " سنتان في مجلس الأمن: كيف كان أداؤنا؟ " ، دور الولايات والممثلين الخاصين للأمين العام في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    c) Función de los Representantes Especiales del Secretario General en África; UN (ج) دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا؛
    Se hizo un mayor uso de las videoconferencias con lo que se ahorraron gastos y tiempo para los representantes Especiales del Secretario General sobre el terreno. UN وازدادت الاستفادة من التسهيلات التي يتيحها التداول بالفيديو، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف والوقت فيما يتعلق بعمل الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان.
    :: ¿Cómo se puede garantizar una mejor coordinación entre los Representantes Especiales del Secretario General de las mismas regiones o subregiones, y entre ellos y la Sede? ¿Tiene el Consejo una función concreta a este respecto? UN :: كيف يمكن أن نكفل تنسيقا أفضل بين الممثلين الخاصين للأمين العام في نفس المناطق أو المناطق الفرعية، وبينهم وبين المقر؟ وهل ثمة دور محدد يمكن للمجلس أن يضطلع به في هذا الصدد؟
    El Director Adjunto destacó el importante papel desempeñado por los Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General en algunos países y dijo que los grupos de tareas interinstitucionales, como los del Afganistán y el Iraq, se habían convertido en práctica normalizada. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية أهمية دور الممثلين الخاصين للأمين العام في بعض البلدان، وقال إن الأفرقة المشتركة بين الوكالات ومنها الأفرقة العاملة في أفغانستان والعراق أصبحت الآن تمثل ممارسة ثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد