Asimismo, su delegación acoge con beneplácito la reciente visita del Relator Especial a Myanmar. | UN | كما أن وفده يرحب بالزيارة الأخيرة للمقرر الخاص إلى ميانمار. |
Esa fue la primera visita del Relator Especial a Myanmar tras cuatro años de habérsele negado el acceso al país. | UN | وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المقرر الخاص إلى ميانمار بعد أربع سنوات من انتظار الإذن بزيارة البلد. |
La visita del Asesor Especial a Myanmar, así como la reciente decisión del Gobierno de Myanmar de permitir una visita del Relator Especial después de un intervalo de cuatro años, son alentadoras. | UN | ومن الأمور المشجعة زيارة المستشار الخاص إلى ميانمار وكذلك قرار حكومة ميانمار الأخير بقبول زيارة المقرر الخاص بعد فترة أربع سنوات. |
El presente informe se basa en las conclusiones de la misión del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en febrero de 2002, y la información que recibió hasta el 1° de julio de 2002. | UN | يستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها البعثة التي اضطلع بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2002، والمعلومات التي وردته حتى 1 تموز/يوليه 2002. |
Se estima que el costo de proseguir la labor de buenos oficios del Secretario General para facilitar el proceso de reconciliación nacional y democratización por mediación de su Enviado Especial para Myanmar durante 2008 asciende a 781.900 dólares en cifras netas. | UN | ويصل صافي التكاليف المقدرة لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة من أجل تيسير عملية بعثة المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لعام 2008 إلى 900 781 دولار. |
El presente informe se basa en las conclusiones de la misión del Relator Especial a Myanmar, emprendida en febrero de 2002, y en la información que recibió hasta el 1° de julio de 2002. | UN | ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها زيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/ فبراير 2002، والمعلومات التي تلقاها حتى 1 تموز/يوليه 2002. |
También habría que consignar un crédito de 127.200 dólares para gastos de viaje del Enviado Especial a Myanmar y a los países vecinos de la región, a Europa y a América del Norte. | UN | 2 - هناك حاجة إلى اعتماد قدره 200 127 دولار يخصص لتغطية تكاليف سفر المبعوث الخاص إلى ميانمار والبلدان المجاورة في المنطقة، وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية. |
También habría que consignar un crédito de 127.200 dólares para gastos de viaje del Enviado Especial a Myanmar y a los países vecinos de la región, a Europa y a América del Norte. | UN | 2 - هناك حاجة إلى اعتماد قدره 200 127 دولار يخصص لتغطية تكاليف سفر المبعوث الخاص إلى ميانمار والبلدان المجاورة في المنطقة، وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية. |
b) El informe del Secretario General sobre la visita de su enviado Especial a Myanmar (A/56/505), sus gestiones y sus buenos oficios para facilitar el proceso de reconciliación nacional; | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الزيارة التي قام بها مبعوثه الخاص إلى ميانمار (A/56/505)، وما قام به من إجراءات ومساعٍ حميدة لتيسير عملية المصالحة الوطنية؛ |
b) El informe del Secretario General sobre la visita de su enviado Especial a Myanmar (A/56/505), sus gestiones y sus buenos oficios para facilitar el proceso de reconciliación nacional; | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الزيارة التي قام بها مبعوثه الخاص إلى ميانمار (A/56/505)، وما قام به من إجراءات ومساعٍ حميدة لتيسير عملية المصالحة الوطنية؛ |
Mi Enviado Especial a Myanmar emprendió sus misiones novena y décima a Yangon en noviembre de 2002 y junio de 2003, respectivamente, para tratar de facilitar la reconciliación nacional y la democratización. | UN | 38 - وقد اضطلع مبعوثي الخاص إلى ميانمار ببعثتيه التاسعة والعاشرة إلى يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003 على التوالي سعيا إلى تيسير تحقيق مصالحة وطنية وتحوّل إلى الديمقراطية. |
El presente informe se basa en las conclusiones de la visita del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en marzo de 2003, y en la información que había recibido hasta el 28 de julio de 2003. | UN | يستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة الخاصة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003. |
c) Las visitas del Asesor Especial a Myanmar en octubre y noviembre de 2007; | UN | (ج) الزيارتين اللتين قام بهما المستشار الخاص إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
c) Las visitas del Asesor Especial a Myanmar en octubre y noviembre de 2007; | UN | (ج) الزيارتان اللتان قام بهما المستشار الخاص إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
La visita que realizó el Asesor Especial a Myanmar del 18 al 23 de agosto de 2008 fue la primera desde el ciclón Nargis y la celebración del referendo constitucional. | UN | 31 - وكانت الزيارة التي أداها المستشار الخاص إلى ميانمار من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2008 أول زيارة له إلى ذلك البلد منذ إعصار نارجيس وتنظيم الاستفتاء الدستوري. |
La cifra incluía a 93 personas cuya detención había confirmado el Gobierno durante la misión del Relator Especial a Myanmar en noviembre de 2007. | UN | ويتضمن هذا العدد 93 فرداً أكدت الحكومة أنهم قيد الاحتجاز، أثناء الزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Por tanto, el presente informe está basado en la información recibida desde la última visita del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009. | UN | وبالتالي، فإن هذا التقرير يستند إلى المعلومات التي وردت منذ آخر زيارة قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009. |
Durante la misión del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009, el Gobierno expresó su disposición de poner en práctica los cuatro componentes básicos de los derechos humanos, pero su aplicación eficaz y finalización todavía están por ver. | UN | وأعربت الحكومة أثناء بعثة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009 عن استعدادها لتنفيذ العناصر الأربعة الأساسية، إلا أنه لم يُشهد بعد تنفيذها وإنجازها بشكل فعال. |
La Comisión Consultiva observa que, según la estimación del Secretario General, el costo de continuar los buenos oficios mediante su Enviado Especial para Myanmar durante un año (del 1° de enero al 31 de diciembre de 2006) asciende a 254.000 dólares en cifras brutas (210.400 dólares en cifras netas). | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأنه، وفقا لتقديرات الأمين العام، فإن تكاليف مواصلة جهود المساعي الحميدة عن طريق ما يقوم به مبعوثه الخاص إلى ميانمار لمدة عام واحد (1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006) تبلغ ما إجماليه 000 254 دولار (صافيه 400 210 دولار). |
La Comisión Consultiva observa que el Secretario General estima que el costo de proseguir la labor de buenos oficios por conducto de su Enviado Especial para Myanmar durante un año (1° de enero a 31 de diciembre de 2007), ascendería a 234.800 dólares en cifras brutas (198.400 dólares en cifras netas). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتقد أن تكلفة مواصلة جهود المساعي الحميدة عبر مبعوثه الخاص إلى ميانمار لمدة سنة واحدة (1 كانون الثاني/يناير-31 كانون الأول/ديسمبر 2007) ستصل إلى مبلغ إجماليه 800 234 دولار (صافيه 400 198 دولار). |
Asimismo, el Secretario General prestaría toda la asistencia necesaria para que su Enviado Especial en Myanmar y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar desempeñaran plena y eficazmente su mandato. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً كل المساعدة الضرورية لتمكين مبعوثه الخاص إلى ميانمار والمقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار من تأدية ولايتيهما بشكل كامل وبصورة فعالة. |